DX 9–ENP
Manuale d'istruzioni originale
Indicazioni relative al manuale d'istruzioni
A questo manuale d'istruzioni
- Leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
- Rispettare le avvertenze per la sicurezza e i segnali di avvertimento riportati nel presente manuale d'istruzioni.
- Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto e consegnare il prodotto a terze persone solo unitamente al presente manuale.
Spiegazioni del disegno
Avvertenze
Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:Simboli nel manuale d'istruzioni
Nel presente manuale d'istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:Rispettare il manuale d'istruzioni |
|
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili |
|
Smaltimento dei materiali riciclabili |
|
Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici |
Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni. |
|
La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo. |
|
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della legenda nel paragrafo Panoramica prodotto . |
|
Questo simbolo è inteso per attirare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto. |
Simboli in funzione del prodotto
Simboli presenti sul prodotto
Sul prodotto vengono utilizzati i seguenti simboli:Attenzione: pericolo di ustioni |
Segnali di obbligo
Sul prodotto vengono utilizzati i seguenti segnali di obbligo:Indossare guanti di protezione |
|
Segnali d'obbligo generali |
|
Leggere il Manuale d'istruzioni |
|
Indossare un elmetto di protezione |
|
Indossare occhiali di protezione |
|
Indossare protezioni acustiche |
Dichiarazione di conformità
Il produttore dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto qui descritto è conforme alla legislazione e alle norme in vigore. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione.Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Informazioni sul prodotto
I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
- Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
Dati prodottoInchiodatrice DX 9–ENP Generazione 01 N. di serie
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza per dispositivi di montaggio diretto azionati a polvere
- Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'inchiodatrice.
- Utilizzare sempre inchiodatrici, attrezzature (piastre base, guide chiodi, caricatore, pistone e accessori) e materiali di consumo (elementi di fissaggio e propulsori) armonizzati tra loro.
- Verificare che l'inchiodatrice e gli accessori non presentino eventuali danneggiamenti.
- I componenti mobili devono funzionare in modo ineccepibile e non devono incepparsi. Attenersi alle avvertenze per la pulizia e l'oliatura riportate in questo manuale d'istruzioni.
- Tutte le parti devono essere montate correttamente per assicurare il perfetto funzionamento dell'inchiodatrice. Salvo diversa indicazione nel manuale d'istruzioni, i componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti in modo appropriato presso il Centro Riparazioni Hilti .
- Utilizzare solamente propulsori Hilti DX o altri propulsori idonei che soddisfino i requisiti minimi di sicurezza.
- Utilizzare l'inchiodatrice solo per le applicazioni definite nella destinazione d'uso.
- Non inserire elementi di fissaggio in un materiale di base non idoneo, ad es. in materiale troppo sottile, troppo duro o troppo fragile. L'inserimento in questi materiali può causare una rottura dell'elemento di fissaggio, scheggiatura o infiltrazione. Esempi per materiali inadatti sono:
- Giunti saldati in acciaio, ghisa, vetro, marmo, plastica, bronzo, ottone, rame, materiale isolante, mattoni forati, laterizi in ceramica, lamiere sottili (< 4 mm) e calcestruzzo poroso.
- Prestare attenzione al "Manuale della tecnologia di fissaggio" Hilti o alla corrispondente "Guida tecnica sulla tecnologia di fissaggio" Hilti locale. Inoltre, rispettare sempre il manuale d'istruzioni dell'elemento di fissaggio da applicare.
- Potete utilizzare o effettuare manutenzione su questa inchiodatrice solo se siete autorizzati e informati sui possibili pericoli.
- Durante l'utilizzo indossare i dispositivi di protezione personale.
- Indossare adeguati occhiali protettivi e un elmetto di protezione.
- Indossare i guanti protettivi. Durante il funzionamento, l'inchiodatrice può surriscaldarsi.
- Indossare protezioni acustiche. L'innesco di una carica di propellente può provocare danni all'udito.
- Indossare calzature antinfortunistiche antiscivolo.
- Tenere la postazione di lavoro in ordine. Mantenere l'area di lavoro libera da oggetti che potrebbero essere causa di lesioni. Il disordine nella postazione di lavoro può essere causa di incidenti.
- Fare in modo che il posto di lavoro sia ben illuminato e, in locali chiusi, accertarsi che sia garantita una sufficiente ventilazione.
- Non premere mai l'inchiodatrice contro le mani o altre parti del corpo! Non indirizzare mai l'inchiodatrice su altre persone!
- Non premere assieme l'inchiodatrice con la mano sul caricatore o sulla guida chiodi, sul pistone o sulla guida pistone o su un elemento di fissaggio inserito. Premendo l'inchiodatrice a mano, la si può rendere pronta per l'uso, anche se non è montata alcuna guida chiodi. In questo modo sussiste il pericolo di lesioni gravi per l'utente e gli altri.
- Tutte le persone che si trovano nelle vicinanze devono indossare protezioni acustiche, occhiali di protezione e un elmetto di protezione.
- È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'attrezzo per il montaggio diretto. Non utilizzare l'inchiodatrice se si è stanchi, oppure sotto l'influsso di droghe, bevande alcoliche o medicinali. Terminare il lavoro in caso di dolore o indisposizione. Anche solo un attimo di disattenzione durante l'uso dell'inchiodatrice può causare lesioni di grave entità.
- Evitare posture scomode. Cercare di tenere una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio.
- Durante l'azionamento dell'inchiodatrice tenere le braccia piegate e non tese.
- Tenere le persone estranee, specialmente i bambini, lontane dall'area di lavoro.
- Utilizzare l'inchiodatrice solo in modo conforme alle prescrizioni e solo se è in condizioni perfette e non usarla per scopi diversi da quelli per i quali è stata progettata.
- Non utilizzare l'inchiodatrice in luoghi soggetti a pericolo di incendio e di esplosione.
- Prima di inserire gli elementi di fissaggio assicurarsi che nessuna persona si trovi nella direzione di inchiodatura dietro il componente in cui sono inseriti gli elementi di fissaggio. Pericolo dovuto a elementi di fissaggio adiacenti!
- Assicuratevi che l'apertura dell'inchiodatrice non sia mai rivolta verso di voi o altre persone.
- Afferrare l'inchiodatrice solo dalle apposite superfici di impugnatura.
- Tenere le superfici d'impugnatura asciutte, pulite e senza tracce di olio e grasso.
- Azionare il grilletto solo se l'inchiodatrice viene premuta completamente e in posizione perpendicolare rispetto alla superficie di fondo.
- Prima dei lavori, controllare la regolazione della potenza selezionata.
- Inserire gli elementi di fissaggio come prova sul materiale di base.
- Posizionare sempre l'inchiodatrice su superfici lisce, piane, libere e che possono sostenerla perfettamente.
- Durante l'inserimento tenere sempre l'inchiodatrice ad angolo retto rispetto alla superficie di fondo. In questo modo si riduce il rischio di distacco di un elemento di fissaggio dal materiale di fondo.
- Non inserire elementi di fissaggio in fori già presenti, salvo quando è consigliato da Hilti (ad esempio DX-Kwik).
- Non inserire elementi di fissaggio già utilizzati - Pericolo di lesioni! Utilizzare un nuovo elemento di fissaggio.
- Un elemento di fissaggio che non è spinto abbastanza in profondità non deve essere inchiodato una seconda volta! L'elemento di fissaggio potrebbe rompersi.
- Rispettare le distanze necessarie dai bordi e le distanza tra gli elementi di fissaggio (vedere capitolo Distanze minime).
- Non lasciare mai un'inchiodatrice carica incustodita.
- Scaricare sempre l'inchiodatrice (propulsore ed elementi di fissaggio) prima di procedere ad interventi di pulizia, assistenza e manutenzione, in caso di sostituzione della guida chiodi, di interruzione del lavoro e per il magazzinaggio.
- Trasportare e immagazzinare l'inchiodatrice nell'apposita valigetta Hilti .
- Conservare le inchiodatrici inutilizzate, scariche, in un luogo asciutto, sicuro e di difficile accesso da parte dei bambini.
- Non superare mai la frequenza di inchiodatura massima raccomandata nel capitolo "Dati tecnici" .
- Se l'inchiodatrice è surriscaldata o il nastro propulsore è deformato, rimuoverlo e lasciare raffreddare l'inchiodatrice.
- Non smontare l'attrezzo quando è ancora caldo. Far raffreddare l'inchiodatrice.
- Utilizzare solamente propulsori che siano adatti ovvero omologati per l'inchiodatrice.
- Rimuovere il nastro propulsore in caso di una pausa di lavoro, se il lavoro è concluso o se occorre trasportare l'inchiodatrice.
- Non tentare di estrarre con la forza gli elementi di fissaggio e/o i propulsori dal nastro caricatore o dall'inchiodatrice.
- Conservare i propulsori inutilizzati in base alle disposizioni di magazzinaggio per inchiodatrici azionate a polvere (ad es. in luogo asciutto, con temperatura compresa tra 5 °C e 25 °C) e in un luogo sicuro.
- Non lasciare in giro nastri propulsori inutilizzati o parzialmente utilizzati. Raccogliere i nastri propulsori usati e conservarli in un luogo adatto.
- Attenersi alle indicazioni di sicurezza, utilizzo, magazzinaggio contenute nella scheda tecnica dati di sicurezza dei propulsori.
Descrizione
Panoramica del prodotto
- Display
- Tasto Bluetooth
- Tasto Reset
- Impugnatura
- Canale di caricamento propulsori
- Manopola di regolazione della potenza
- Manicotto girevole
- Imboccatura (sostituibile)
- Piastra base
- Testa di sbloccaggio caricatore
- Impugnatura per il trasporto
- Caricatore
- Pulsante di rilascio
- Apertura di rilascio propulsori
- Maniglia
Utilizzo conforme
Il prodotto descritto è un'inchiodatrice per l'applicazione di speciali elementi di fissaggio per il fissaggio di lamiere trapezoidali su strutture in acciaio.
Possibile utilizzo non conforme
L'inchiodatrice non deve essere utilizzata in ambienti a rischio di incendio o soggetti a rischio di esplosione.L'inchiodatrice non deve essere utilizzata con altri propulsori ed altri elementi di fissaggio diversi da quelli per essa omologati.
Gli elementi di fissaggio non devono venire utilizzati su altri materiali come l'acciaio per costruzioni, e in particolare non su acciaio temprato, acciaio infragilito, ghisa e acciaio armonico.
Dispositivi di sicurezza
L'inchiodatrice offre una protezione quintupla per la sicurezza dell'utilizzatore e della sua area di lavoro.Principio del pistoneL'energia del propulsore viene trasferita su di un pistone la cui massa accelerata guida il chiodo nel materiale base.
Facendo uso del funzionamento a pistone l'attrezzo può essere classificato come un “Low Velocity Tool”. Il 95% circa dell'energia cinetica si trova nel pistone. Dato che il pistone viene comunque arrestato nell'attrezzo alla fine dell'operazione, nell'attrezzo stesso permane un'energia eccedente. Questo rende praticamente impossibile, quando l'attrezzo è utilizzato in maniera conforme, lo sviluppo di colpi pericolosi con velocità di espulsione dell'elemento superiori a 100 m/s.
Dispositivo di sicurezza contro l'azionamento involontario in caso di cadutaIl dispositivo di sicurezza contro l'azionamento involontario in caso di caduta deriva dall'accoppiamento del meccanismo di sparo con la pressione di contatto.
Dispositivo di sicurezza del grillettoIl dispositivo di sicurezza del grilletto garantisce che il propulsore non possa essere azionato semplicemente premendo il grilletto. L'azionamento può avvenire solo se l'attrezzo viene anche premuto su una superficie di lavoro fissa.
Sicurezza della forza di contattoLa sicurezza della forza di contatto rende necessaria una pressione di contatto minima di 250 N, così che solamente gli apparecchi completamente premuti sulla superficie di lavoro possono essere utilizzati per le operazioni di fissaggio.
Dispositivo di sicurezza contro l'azionamento involontarioL'attrezzo è dotato di un dispositivo di sicurezza contro l'azionamento involontario. Questo significa che azionando il grilletto e successivamente premendo l'attrezzo l'azionamento non avviene. L'attrezzo può venire azionato solamente se viene dapprima completamente premuto su una superficie di lavoro fissa e solo dopo viene azionato il grilletto.
Distanze minime e distanze dai bordi
Durante il fissaggio devono essere rispettate le distanze minime. Queste possono differire a seconda del prodotto.Indicatore di servizio
L'indicatore di servizio integrato nell'impugnatura è costituito dal display e dai tasti Bluetooth e Reset.Il display mostra la temperatura dell'inchiodatrice per poter evitare problemi dovuti a surriscaldamento adattando la velocità di lavoro.
Nell'indicatore di servizio vengono conteggiati i fissaggi effettuati e al raggiungimento dei valori limite programmati vengono visualizzati gli interventi di pulizia e/o di manutenzione in scadenza.
Tramite Bluetooth mediante l'app per smartphone Hilti Connect è possibile leggere i dati dei fissaggi effettuati registrati nell'indicatore di servizio e altri dati (ad es. il numero di serie dell'attrezzo, il numero di fissaggi effettuati o la data dell'ultimo servizio di assistenza clienti, ecc.).
Dopo aver effettuato la pulizia, mediante il tasto Reset il contatore dei fissaggi effettuati viene azzerato fino alla successiva scadenza di pulizia.
La spia di manutenzione e il contatore interno dei fissaggi effettuati fino alla successiva scadenza di manutenzione vengono azzerati dal Centro Riparazioni Hilti dopo aver effettuato la manutenzione dell'attrezzo.
Mediante l'app per smartphone è possibile attivare una modalità Demo con la quale entro 48 fissaggi effettuati vengono presentati all'utilizzatore i diversi messaggi dell'interfaccia di servizio, fino alla scadenza di manutenzione.
La modalità Demo può venire disattivata mediante l'app per smartphone. La modalità Demo viene disattivata automaticamente dopo 15 minuti.
Indicazioni a display
Display indicatore di servizio- Area superiore
- Area centrale
- Area inferiore
Simbolo |
Spiegazione |
---|---|
Il simbolo Bluetooth viene visualizzato se il Bluetooth è attivato. |
|
Il simbolo del cacciavite compare in caso di interventi di manutenzione in scadenza. La manutenzione dell'inchiodatrice deve essere effettuata dal Centro Riparazioni Hilti . |
Temperatura dell'attrezzo
Display |
Spiegazione |
---|---|
Normale |
Nel campo centrale viene visualizzata la temperatura dell'attrezzo. Qui la temperatura dell'attrezzo si trova nel campo normale. |
Alto |
La temperatura dell'attrezzo è elevata. Pericolo di autoinnesco! Ridurre il livello impostato, in modo che la temperatura possa ritornare nel campo centrale. |
Troppo elevata |
La temperatura dell'attrezzo è estremamente alta. Pericolo di autoinnesco! Un segnale di avvertimento indica che i propulsori possono innescarsi anzitempo e che i nastri degli elementi possono fondere se i nastri di propulsori o i nastri degli elementi permangono fermi all'interno dell'attrezzo.
|
Display |
Spiegazione |
---|---|
Sul bordo inferiore a sinistra con una visualizzazione da 1 a 7 segmenti viene visualizzata la lettura del contatore fino alla successiva scadenza di pulizia dell'attrezzo. Nel periodo di tempo successivo pertanto la pulizia non è ancora imminente. |
|
La visualizzazione dei 7 segmenti indica che deve essere effettuata la pulizia a breve scadenza di tempo. |
|
È stato raggiunto il numero massimo di utilizzi, l'attrezzo deve venire pulito. |
|
Il quadrato nero sul bordo inferiore destro indica che è attiva la modalità Demo. In questo caso la visualizzazione non indica l'effettiva condizione dell'apparecchiatura. La modalità Demo può venire disattivata mediante l'app per smartphone Hilti Connect . Dopo 15 minuti la disattivazione della modalità Demo avviene automaticamente. |
Bluetooth®
Il marchio Bluetooth ® nonché i simboli (loghi) sono marchi registrati e di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali marchi/simboli da parte di Hilti AG è concesso in licenza.Destinazione d'uso
Questo prodotto è dotato di un modulo Bluetooth ® Low Energy che consente il controllo di stato di uno strumento nonché il trasferimento di impostazioni e dati basato sulla tecnologia radio Bluetooth ®, un trasferimento dati wireless, tramite il quale due prodotti Bluetooth possono comunicare tra loro a breve distanza. Questo prodotto è stato sviluppato per consentire la comunicazione e il trasferimento dati tra telefoni cellulari e gateway Hilti . Il dispositivo può inviare dati caratteristici come la posizione del terminale ricevente, il tempo di esecuzione, il numero totale di applicazioni durante l'intervallo e la marca temporale della trasmissione. Le informazioni sulle funzioni di connettività sono disponibili nella rispettiva applicazione Hilti (app) o nel manuale d'istruzione dello strumento utilizzato.Trasmissione dati tramite Bluetooth ®
L'intervallo di trasmissione può variare a seconda della fonte di energia disponibile del dispositivo. La portata può variare notevolmente a seconda delle condizioni esterne, incluso il dispositivo di ricezione utilizzato. La portata del Bluetooth ® può ridursi significativamente in ambienti chiusi e a causa di barriere metalliche (ad es. pareti, scaffali, valigie ecc.). A seconda dell'ambiente, potrebbero essere necessari diversi intervalli di trasmissione prima che lo strumento venga riconosciuto.Se lo strumento non venisse riconosciuto, verificare quanto segue:
La distanza dal terminale mobile è troppo grande?
→ Ridurre la distanza tra terminale mobile e strumento.
Installazione e configurazione dell'app
Per poter utilizzare le funzioni di connettività, si deve prima installare la relativa app Hilti .(1.) Scaricare l'app da un app store appropriato (Apple App Store, Google Play Store).
(2.) Dopo aver aperto l'app per la prima volta, accedere con il proprio account o registrarsi.
(3.) Il display del terminale mobile mostra tutti gli ulteriori passaggi per il collegamento con lo strumento.
Requisiti per i propulsori
Utilizzare esclusivamente i propulsori DX Hilti elencati nella presente tabella o altri propulsori idonei che siano conformi ai requisiti minimi di sicurezza:- Per i Paesi UE e EFTA i propulsori devono essere conformi alle norme CE ed essere dotati della targhetta CE.
- Per il Regno Unito i propulsori devono essere conformi alle norme UKCA ed essere dotati della targhetta UKCA.
- Per gli USA i propulsori devono corrispondere alle disposizioni della ANSI A10.3-2020.
- Per gli stati extraeuropei C.I.P. i propulsori devono avere un'omologazione C.I.P. per l'inchiodatrice DX utilizzata.
- Per gli altri Paesi i propulsori devono aver superato il test dei residui ai sensi della EN 16264 e avere una corrispondente dichiarazione del produttore.
Codice articolo |
Codice d'ordinazione |
Nota |
---|---|---|
2128213 |
6.8/18 M40 nere |
molto forte |
2128211 |
6.8/18 M40 rosse |
forte |
Dotazione
Inchiodatrice, valigetta, kit per la pulizia, raschietto, introduttore, spray Hilti , manuale d'istruzioni.Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group
Dati tecnici
Dati dell'attrezzo
DX 9-ENP |
|
---|---|
Peso secondo la procedura EPTA 01 |
12,5 kg |
Dimensioni (L × P × H) |
985 mm × 365 mm × 175 mm |
Capacità del caricatore |
40 chiodi/40 propulsori |
Propulsori utilizzabili |
6.8/18 M40 rosso, nero, blu |
Elementi di fissaggio utilizzabili |
X‑ENP 19 |
Frequenza di inchiodatura |
1.200 giri/h |
Spessore del fondo in acciaio |
≥ 6 mm |
Pressione di contatto |
89 mm |
Potenza di pressione |
≥ 250 N … < 330 N |
Temperatura di applicazione (temperatura ambiente) |
−15 ℃ … 50 ℃ |
Dati sulla rumorosità
I valori acustici indicati sono stati rilevati nelle seguenti condizioni quadro:Condizioni generali per valori di misura del livello sonoro
Inchiodatrice |
DX 9–ENP |
Modello |
Serie |
Calibro |
6.8/18 nero |
Regolazione della potenza |
4 |
Applicazione |
Fissaggio su piastra di acciaio (durezza Brinell 610 N/mm2) con X‑ENP‑19 L15MXR |
Livello di pressione acustica d'emissione (LpA) |
103 dB(A) |
Grado d’incertezza livello di pressione acustica (KpA) |
2 dB(A) |
Livello di potenza sonora (LWA) |
113 dB(A) |
Grado d’incertezza livello di potenza sonora (KWA) |
2 dB(A) |
Livello di pressione acustica d'emissione (LpC, peak) |
137 dB(C) |
Incertezza di picco (KpCpeak) |
2 dB(C) |
Vibrazione
Il valore di vibrazione da indicare secondo la norma 2006/42/EC non supera 2,5 m/s².Preparazione al lavoro
Determinare la posizione degli elementi di fissaggio
Al fine di evitare inchiodature errate, procedere come di seguito specificato:- Al momento dell'applicazione della lamiera trapezoidale sulle strutture in acciaio contrassegnare con una penna impermeabile la zona nella quale dovranno essere collocati gli elementi di fissaggio.
Controllare che l'inchiodatrice sia pronta all'uso
- Accertarsi che all'interno dell'attrezzo non vi siano né il nastro di propulsori né i nastri di elementi .
- Verificare che l'inchiodatrice non presenti danni visibili, in particolare sui componenti illustrati nell'immagine.
Risultato Presenza di danni visibili
- Fare riparare l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti .
- Fare riparare l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti .
- Esercitare pressione sull'attrezzo fino ad avvertire una chiara resistenza e controllare la posizione del perno di pressione.
Risultato 1 / 2Il perno di pressione non è stato premuto a fondo, la molla sul perno di pressione non è compressa.
L'attrezzo non ha riconosciuto un chiodo e pertanto non si riesce a premerlo. L'attrezzo funziona correttamente.
Risultato 2 / 2Il perno di pressione è premuto a fondo, la molla sul perno di pressione è compressa, all'azionamento dei tasti di attivazione si avverte un suono meccanico.
L'elemento di spinta può essere bloccato. È consigliabile pulire nuovamente l'attrezzo e ripetere il controllo. Se il problema persiste, l'attrezzo deve essere riparato da un Centro Riparazioni Hilti . - Scollegare l'attrezzo.
- Caricare i nastri di elementi, ma non il nastro di propulsori .
- Esercitare nuovamente pressione sull'attrezzo e verificare se durante l'azionamento dei tasti di attivazione si avverte un suono meccanico.
Risultato 1 / 3Se non è possibile premere l'attrezzo completamente, l'azionamento non è possibile.
- Accertarsi che il manicotto girevole sia chiuso. Se necessario ruotare il manicotto girevole fino a battuta verso sinistra.
- Controllare la posizione dell'elemento di spinta. Se l'elemento di spinta non è chiaramente spostato a sinistra, far riparare l'attrezzo presso un Centro Riparazioni Hilti .
Il sistema di rilevamento dei chiodi dell'attrezzo funziona correttamente, l'attrezzo può essere utilizzato.
Risultato 3 / 3È possibile premere l'attrezzo completamente (molla sul perno di pressione completamente compressa), tuttavia durante l'azionamento dei tasti di attivazione non si avverte un rumore meccanico.
- Fare riparare l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti .
- Accertarsi che il manicotto girevole sia chiuso. Se necessario ruotare il manicotto girevole fino a battuta verso sinistra.
Caricare i nastri di elementi
- Introdurre 4 nastri di elementi dall'alto nel caricatore.
Materiale Elementi di fissaggio
X‑ENP 19 - Premere l'ultimo nastro in senso a livello rispetto alla battuta nel caricatore.
Caricare il nastro di propulsori
- Introdurre il nastro di propulsori dall'alto nel canale di caricamento propulsori.
Materiale Propulsore 6.8/18 M40 rosso, nero, blu (vedere quanto raccomandato per il propulsore nel manuale d'istruzioni dell'elemento di fissaggio) - Spingere il nastro di propulsori nel canale di caricamento propulsori fino a che esso non arriva a livello del bordo superiore del canale stesso.
Aprire il manicotto girevole
- Ruotare il manicotto girevole fino a fondo corsa. Eventualmente aiutarsi con il raschietto o un altro utensile.
Chiudere il manicotto girevole
- Verificare che la scanalatura sul lato anteriore dell'attrezzo sia chiusa.
- La scanalatura non è completamente chiusa.
- La scanalatura non è completamente chiusa.
- Ruotare il manicotto girevole fino a fondo corsa. Eventualmente aiutarsi con il raschietto o un altro utensile.
Utilizzo
Se la resistenza durante l'inserimento del nastro propulsore è insolitamente alta, verificare che sia compatibile con questa inchiodatrice.Per i lavori che possono provocare la proiezione di schegge, utilizzare sempre la calotta di protezione.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza e i segnali di avvertimento riportati nel presente manuale d'istruzioni.
Indicazioni sull'utilizzo per la sicurezza
Illustrazione di esempio |
Descrizione |
---|---|
Non premere l'inchiodatrice contro parti del corpo! Se premuta contro una parte del corpo (ad esempio una mano), l'inchiodatrice viene messa in condizione di funzionare. In questo modo sussiste il pericolo che i chiodi finiscano in parti del corpo. |
|
Non estrarre il caricatore o altre guida chiodi con la mano! Se si estrae il caricatore con la mano, l'inchiodatrice viene messa in condizione di funzionare. In questo modo sussiste il pericolo che i chiodi finiscano in parti del corpo. |
Inserimento di elementi di fissaggio
- Premere l'attrezzo completamente e in posizione perpendicolare sulla superficie di lavoro.
- Selezionare i tasti di attivazione sull'impugnatura.
- Posizionare l'attrezzo sul punto relativo all'elemento di fissaggio successivo e ripetere la fase di lavoro descritta osservando la visualizzazione del display.
Controllo della sporgenza dei chiodi
- Controllare la sporgenza dei chiodi con il calibro di controllo.
- La sporgenza dei chiodi è nel settore nominale.
Risultato 2 / 3
- La sporgenza dei chiodi è eccessiva.
- Aumentare la potenza ruotando la rotella della regolazione di potenza di uno scatto in più.
- Se la rotella della regolazione di potenza si trova già in corrispondenza del fine corsa superiore utilizzare, se presente, un tipo di propulsori più potente.
- La sporgenza dei chiodi è troppo ridotta.
- Ridurre la potenza ruotando la rotella della regolazione di potenza di uno scatto in meno.
- Se la rotella della regolazione di potenza si trova già in corrispondenza del fine corsa inferiore utilizzare, se presente, un tipo di propulsori con minor potenza.
- Inserire un altro elemento.
- Ripetere le fasi di lavoro precedentemente riportate fino a raggiungere la corretta sporgenza del chiodo.
Regolazione della potenza
- Ruotare la rotella per la regolazione di potenza per regolare la potenza desiderata.
- Viene visualizzata l'impostazione attuale della potenza.
- Viene visualizzata l'impostazione attuale della potenza.
Rimozione dei propulsori dall'attrezzo
- Premere il nastro di propulsori il più possibile in avanti in direzione di avanzamento.
- Tirare il nastro di propulsori dall'apertura di scarico propulsori.
Rimuovere gli elementi di fissaggio dall'attrezzo
- Accertarsi che i propulsori sono stati rimossi in precedenza dall'attrezzo.
- Appoggiare l'attrezzo sull'impugnatura.
- Premere la tacca rossa sull'ingresso del caricatore e far scivolare il nastro di chiodi fuori dal caricatore.
- Tenendo premuta la battuta, estrarre il nastro di chiodi dall'attrezzo.
- Se il nastro di chiodi non sporge dalla piastra base, effettuare i passi che seguono.
- Se il nastro di chiodi non sporge dalla piastra base, effettuare i passi che seguono.
- Collocare l'attrezzo in posizione eretta di funzionamento.
- Premere la battuta di fondo corsa.
- Ricaricare l'attrezzo fino a che il nastro di chiodi non fuoriesce dallo stesso.
Cura e manutenzione
Controllare e, se necessario sostituire, il pistone e il dispositivo di arresto del pistone
- Rimuovere il pistone dalla guida pistone.
- Tirare il dispositivo di arresto del pistone (eventualmente aiutandosi con il pistone) dalla piastra base.
- Controllare che il pistone e il dispositivo di arresto del pistone non presentino danni. Controllare la presenza di deformazioni nei pistoni facendoli ruotare su una superficie liscia.
Risultato Presenza di danni, pistone deformato e/o pistone bloccato con dispositivo di arresto del pistone
- Sostituire il pistone e il dispositivo di arresto del pistone insieme.
- Sostituire il pistone e il dispositivo di arresto del pistone insieme.
- Tirare la maniglia e tenerla ferma. Inserire quindi il pistone, finché la sua punta non sporge più dal bordo dell'attrezzo e rilasciare la maniglia.
- Inserire il dispositivo di arresto del pistone (gomma in avanti) nella piastra base.
Smontaggio della piastra base
- Appoggiare l'attrezzo sull'impugnatura.
- Premere ili tasto di sbloccaggio del caricatore (tasto rosso) sul caricatore e fare scorrere il caricatore verso il basso.
- Ruotare la piastra base in senso antiorario fino al rilascio del raccordo.
- Sollevare la piastra base.
Montaggio della piastra base
- Accertarsi che il dispositivo di arresto del pistone sia stato inserito correttamente nella piastra base e che la guida del pistone e il pistone siano correttamente in sede nell'attrezzo.
- Premere la piastra base contro la filettatura.
- Ruotare la piastra base in senso orario fino alla battuta.
- Ruotare la piastra base fino a tornare alla posizione iniziale sul caricatore.
- Spostare indietro il caricatore, finché questo non si innesta nella della piastra base.
Pulizia dell'inchiodatrice
- Tirare la maniglia verso l'esterno e mantenerla. Rimuovere il pistone dalla guida pistone e quindi rilasciare la maniglia.
- Estrarre il dispositivo di arresto del pistone dalla piastra base. Se necessario estrarre il dispositivo di arresto del pistone con il pistone al di fuori della piastra base.
- Tirare la maniglia verso l'esterno e mantenerla. Tirare la guida del pistone verso l'alto rimuovendola dall'attrezzo e successivamente rilasciare la maniglia.
- Pulire la parte interna dell'attrezzo. Successivamente posizionare l'attrezzo sulla sua parte superiore e dare dei colpi su di esso in modo che la sporcizia ricada all'esterno.
- Pulire le superfici della guida chiodi (vedere zona contrassegnata) con la spazzola metallica grande fornita come accessorio.
- Pulire il caricatore propulsori ed i fori ad esso adiacenti per il perno di regolazione con la spazzola metallica piccola.
- Pulire il canale propulsori con la spazzola tonda sottile.
- Oliare l'elemento mobile della guida nastro chiodi con lo spray Hilti .
- Spingere la guida pistone dall'alto nell'attrezzo, fino allo scatto della maniglia.
- Tirare la maniglia e tenerla ferma. Inserire quindi il pistone, finché la sua punta non sporge più dal bordo dell'attrezzo e rilasciare la maniglia.
- Inserire il dispositivo di arresto del pistone (gomma in avanti) nella piastra base.
- Montare la piastra base.
- Premere il tasto per almeno 1 secondo per azzerare il contatore dei fissaggi effettuati fino alla successiva scadenza di pulizia.
- Controllare che l'inchiodatrice sia pronta all'uso.
Criteri di sostituzione per componenti usurati
Criteri di usura pistone e dispositivo di arresto pistoneStato |
Illustrazione di esempio |
Nota |
---|---|---|
Condizione nuova |
||
Presenza di usura |
Sull'estremità del pistone compaiono delle lacerazioni del materiale. |
|
Il pistone ha lavorato per 3 mm o più nel dispositivo di arresto del pistone. |
Stato |
Illustrazione di esempio |
Nota |
---|---|---|
Condizione nuova |
||
Presenza di usura Sostituzione da parte del Centro Riparazioni Hilti |
Rottura del materiale. |
Problemi e soluzioni
Eliminazione del guasto dopo innesco non corretto o mancato innesco
- Premere l'attrezzo contro la superficie di lavoro e azionare una battuta.
- Si ode un clic, ma il propulsore non si accende.
- Togliere l'attrezzo dalla superficie di lavoro. Non rivolgere mai l'attrezzo verso sé stessi o terzi.
- Spingere di un propulsore con una mano il nastro di propulsori sul lato dell'alimentazione propulsori, oppure tirare di una posizione il nastro di propulsori con la mano sul lato dell'apertura di scarico dei propulsori.
- Utilizzare i propulsori rimanenti nel nastro fino ad esaurimento. rimuovere i nastri di propulsori usati (o parzialmente usati) e smaltirli in modo che non possano essere riutilizzati o utilizzati in modo scorretto.
- Togliere l'attrezzo dalla superficie di lavoro. Non rivolgere mai l'attrezzo verso sé stessi o terzi.
- Si ode un clic, ma il propulsore non si accende.
Eliminazione dell'anomalia in caso di attrezzo bloccato
- Esercitare pressione sull'attrezzo in posizione perpendicolare su una superficie solida, azionare il tasto di attivazione e controllare la rumorosità che ne deriva.
Risultato 1 / 2Viene innescato un propulsore o si ode chiaramente un rumore meccanico.
- A questo punto nel vano propulsori dell'attrezzo non si trovano propulsori pronti all'innesco.
- Procedere con l'eliminazione difetti al passo successivo.
- ATTENZIONE! Verificare che l'imboccatura dell'attrezzo non sia rivolta verso altre persone.
- Evitare forti urti contro l'attrezzo.
- Procedere con l'eliminazione difetti al passo successivo.
- A questo punto nel vano propulsori dell'attrezzo non si trovano propulsori pronti all'innesco.
- Premere l'attrezzo per alcuni millimetri e aprire il manicotto girevole.
- La maniglia a questo punto è accessibile e da la possibilità di aprire l'attrezzo.
- La maniglia a questo punto è accessibile e da la possibilità di aprire l'attrezzo.
- Tirare la maniglia verso l'esterno e mantenerla. Se l'attrezzo non si apre, tentare di aprirlo con la normale forza muscolare.
- ATTENZIONE! Verificare che l'imboccatura dell'attrezzo non sia rivolta verso altre persone.
- Procedere con l'eliminazione difetti al passo successivo.
- Terminare il lavoro e posizionare l'attrezzo in una posizione sicura.
- Assicurare l'attrezzo in modo che non possano avervi accesso altre persone.
- Contattare immediatamente il Centro Riparazioni Hilti .
- ATTENZIONE! Verificare che l'imboccatura dell'attrezzo non sia rivolta verso altre persone.
- Rimuovere i propulsori dall'attrezzo.
- Smontare la piastra base.
- Controllare il pistone e il dispositivo di arresto pistone e sostituirli in caso di necessità.
- Pulire l'inchiodatrice.
- Chiudere il manicotto girevole.
Supporto in caso di anomalie
In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .Anomalia |
Possibile causa |
Soluzione |
---|---|---|
Il propulsore non viene trasportato |
Il nastro di propulsori è danneggiato |
|
L'attrezzo è danneggiato |
|
|
Non è possibile rimuovere il nastro dei propulsori |
L'attrezzo è danneggiato |
|
L'attrezzo non si accende |
Mancato scoppio |
|
Il nastro di propulsori è vuoto |
|
|
Nell'attrezzo sono presenti meno di 15 elementi |
|
|
L'attrezzo non è premuto a sufficienza |
|
|
Trasporto elementi non corretto |
|
|
Attrezzo troppo sporco |
|
|
I propulsori non sono adatti |
|
|
L'attrezzo è danneggiato |
|
|
Sporgenza del chiodo insufficiente |
Elemento fissato vicino al supporto |
|
Potenza troppo elevata |
|
|
Il pistone è usurato |
|
|
È stato impiegato il pistone sbagliato |
|
|
Lamiera con distanza rispetto al profilo. |
Lamiera con distanza rispetto al profilo |
|
Lamiera deformata |
Supporto di base mancante |
|
Sporgenza del chiodo eccessiva |
L'elemento è troppo vicino al bordo del supporto |
|
Potenza insufficiente |
|
|
Attrezzo troppo sporco |
|
|
Il pistone è rotto |
|
|
L'attrezzo è danneggiato |
|
|
Rotture elemento di fissaggio |
L'elemento è stato fissato sul supporto |
|
Spessore e / o resistenza del materiale di base aumentati |
|
|
L'attrezzo non rimane compresso (non si estende quando viene rilasciata la pressione) |
Il pistone si inceppa nel dispositivo di arresto del pistone |
|
Attrezzo troppo sporco |
|
|
Guida del pistone troppo sporca |
|
|
Nessun elemento fissato |
Pistone non installato |
|
Il pistone è rotto |
|
|
Guida chiodi troppo sporca |
|
|
Gli elementi nella guida chiodi sono incastrati |
|
|
Non è possibile svitare completamente la piastra base. |
Dispositivo di arresto del pistone inserito al contrario |
|
La guida del pistone dietro alla filettatura di collegamento è sporca |
|
|
Non è possibile premere a fondo l'attrezzo |
Manicotto girevole non completamente chiuso |
|
Il rivelatore di chiodi è bloccato |
|
|
Parte del sistema di rilevamento dei chiodi rotta |
||
Nell'attrezzo non sono stati caricati elementi di fissaggio |
|
Smaltimento
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.Garanzia del costruttore
- In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti .
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni riguardo ad utilizzo, tecnologia, aspetti ambientali e recycling, consultare il seguente link: qr.hilti.com/manual?id=2241307Tale link è riportato, come codice QR, anche all'ultima pagina della documentazione.