Lingua

PS 85

Manuale d'istruzioni originale

Indicazioni relative al manuale d'istruzioni

Informazioni sul presente manuale d'istruzioni

  • Attenzione! Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di aver letto e compreso il manuale d'istruzioni allegato al prodotto, comprese le istruzioni, le indicazioni di sicurezza, le avvertenze, le illustrazioni e le specifiche. In particolare, è necessario familiarizzare con tutte le istruzioni, le indicazioni di sicurezza, le avvertenze, le illustrazioni, le specifiche, i componenti e le funzioni. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare il manuale d'istruzioni, comprese tutte le istruzioni, indicazioni di sicurezza e avvertenze, per un utilizzo successivo.
  • I prodotti Image alternative sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
  • Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tecnica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzare il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal simbolo Image alternative.
  • Se affidato a terzi, il prodotto deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni.

Spiegazioni del disegno

Avvertenze

Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso del prodotto. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
  • Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
  • Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
  • Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni alle persone o danni materiali.

Simboli nel manuale d'istruzioni

Nel presente manuale d'istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Rispettare il manuale d'istruzioni
Image alternative Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Image alternative Smaltimento dei materiali riciclabili
Image alternative Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici
Image alternative Hilti Batteria al litio
Image alternative Hilti Caricabatteria

Simboli nelle figure

Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Image alternative Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
Image alternative La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo.
Image alternative I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della legenda nel paragrafo Panoramica prodotto .
Image alternative Questo simbolo è inteso per attirare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto.

Simboli in funzione del prodotto

Simboli presenti sul prodotto

Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Scheda SD
Image alternative USB
Image alternative L'apparecchio supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android.
Image alternative Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme .
Image alternative Batteria al litio
Image alternative Attenzione: rischio di ingerimento di piccole parti (pila a bottone)
Image alternative Se indicato sul prodotto, il prodotto è stato certificato da questo ente di certificazione per il mercato statunitense/americano e canadese secondo le normative valide.

Informazioni sul prodotto

I prodotti Image alternative sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
  • Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
    Dati prodotto
    Scanner a parete
    PS 85
    Generazione
    01
    N. di serie

Dichiarazione di conformità

Image alternative
Il produttore dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto qui descritto è conforme alla legislazione e alle norme in vigore.
Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Etichetta adesiva sul prodotto / sull'imballo

Image alternative
Rispettare le avvertenze relative all'uso delle pile a bottone.

Sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli strumenti di misura

Image alternative ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Gli strumenti di misura possono essere pericolosi se vengono maneggiati in modo improprio. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare danni allo strumento di misura e/o gravi lesioni.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
Sicurezza sul posto di lavoro
  • Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
  • Evitare di lavorare con il prodotto in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Tenere lontani i bambini ed estranei durante l'utilizzo del prodotto.
  • Utilizzare il prodotto solamente nell'ambito delle limitazioni d'impiego previste.
  • Rispettare le normative antinfortunistiche locali.
Sicurezza elettrica
  • Tenere il prodotto al riparo dalla pioggia e dall'umidità. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni o esplosioni.
  • Asciugare il prodotto prima di riporlo nel contenitore per il trasporto.
Sicurezza delle persone
  • È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione il prodotto durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare strumenti di misura quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcool o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dello strumento di misura può provocare gravi lesioni.
  • Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.
  • Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. Indossando l'equipaggiamento di protezione personale si riduce il rischio di lesioni.
  • Non rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e non rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e avvertenze.
  • Evitare la messa in funzione involontaria. Accertarsi che lo strumento di misura sia spento prima di collegare la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.
  • Utilizzare il prodotto e gli accessori in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di attrezzo. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di prodotti per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
  • Non abbandonatevi a un falso senso di sicurezza e non ignorate le regole di sicurezza per gli strumenti di misura, anche se avete familiarità con esso dopo averlo utilizzato molte volte. Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
  • Lo strumento di misura non deve essere utilizzato in prossimità di apparecchiature medicali.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
  • Utilizzare il prodotto e gli accessori solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
  • Custodire gli strumenti di misura non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare lo strumento di misura a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli strumenti di misura sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
  • Effettuare accuratamente la manutenzione degli strumenti di misura. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dello strumento di misura stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare lo strumento di misura. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli strumenti di misura.
  • In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti , possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto.
  • Prima di eseguire misurazioni importanti, nonché dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dello strumento.
  • I risultati delle misurazioni in linea di principio possono essere compromessi da determinate condizioni ambientali. Tra queste condizioni rientrano ad esempio la prossimità ad apparecchi che generano potenti campi magnetici o elettromagnetici, vibrazioni e sbalzi termici.
  • Condizioni di misurazione fortemente mutevoli potrebbero falsare i risultati delle misurazioni.
  • Se lo strumento viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo. Elevate differenze di calore possono provocare operazioni errate e risultati di misurazione errati.
  • Durante l'utilizzo con adattatori e accessori, assicurarsi che l'accessorio sia stato fissato in modo sicuro.
  • Sebbene lo strumento di misura sia stato concepito per l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, bisogna trattarlo con cura, proprio come altri prodotti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali, macchine fotografiche).
  • Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio indicate.

Avvertenze di sicurezza aggiuntive

Sicurezza delle persone
  • Tenere lo strumento di misura lontano da qualsiasi impianto.
  • Rispettare le normative antinfortunistiche locali.
  • Non usare lo strumento di misura per esaminare persone o animali.
  • Lo strumento non deve essere utilizzato in prossimità di donne in gravidanza o portatori di pace-maker.
Sicurezza elettrica
  • Rimuovere la batteria prima del magazzinaggio.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
  • Prima dell'uso, controllare le preimpostazioni dello strumento di misura e le impostazioni effettuate personalmente.
  • Dopo l'accensione e durante il lavoro, osservare sempre le informazioni e i messaggi d'allarme sul display.
  • Tenere pulite la parte inferiore dello scanner e le ruote, in quanto l'eventuale sporco può incidere sulla precisione di misurazione.
  • Non applicare all'interno del campo del sensore, sulla parte posteriore dello strumento di misura, alcun adesivo o targhetta. In particolar modo le targhette di metallo possono influenzare gli esiti della misurazione.
  • Durante la scansione mantenere sempre il contatto con il pavimento con tutte e 4 le ruote. Non percorrere gradini o spigoli.
  • Durante il processo di scansione tenere lo strumento di misura esclusivamente sull'apposita impugnatura per non influenzare la misurazione.
  • Non indossare guanti durante il processo di scansione e assicurare una sufficiente messa a terra. Se la messa a terra è insufficiente, il rilevamento del materiale (compreso il rilevamento di condutture sotto tensione) può essere compromesso.
  • Muovere sempre lo strumento di misura avanti e indietro esattamente nello stesso modo.
  • Non eseguire fori nelle posizioni in cui lo strumento di misura ha rilevato la presenza di oggetti. Tenere conto del diametro di foratura e calcolare sempre un fattore di sicurezza adeguato.
  • Non usare lo strumento di misura per rilevare oggetti critici come elementi strutturali portanti, linee dell'alta tensione, condutture di gas o vapore, condutture ad alta pressione e oggetti simili.
  • Mai fare affidamento esclusivamente allo strumento di misura. Verificare inoltre i risultati della misurazione tramite altre fonti di informazione, misurazioni di controllo ed eventualmente fori di prova.
  • Assicurarsi che la cinghia per polso sia ben fissata. Prima di ogni utilizzo controllare che il punto di fissaggio della cinghia per polso non sia danneggiato.
  • Pericolo di lesioni dovute alla caduta di utensili e/o accessori. Utilizzare esclusivamente la cinghia per polso fornita in dotazione.
  • Trasportare lo strumento di misura esclusivamente sull'apposita impugnatura. Tenere l'impugnatura pulita, asciutta e senza tracce di olio e grasso.
  • Mantenere il display pulito e facile da leggere. Pulire il display solo con un panno pulito e non graffiante.
  • I risultati delle misurazioni in linea di principio possono essere compromessi da determinate condizioni ambientali. Tra queste condizioni rientrano ad esempio la prossimità ad apparecchi che generano potenti campi magnetici o elettromagnetici, umidità, materiali da costruzione contenenti metallo, materiali coibenti con rivestimento in alluminio, sovrastrutture multistrato, superfici di fondo con cavità nonché materiali conduttori come carta da parati o piastrelle. Pertanto, prima di procedere con operazioni di foratura, taglio o fresatura nei materiali di fondo, tenere anche conto di altre fonti di informazioni (ad es. progetti di costruzione).
  • Durante il processo di scansione, evitare la vicinanza di dispositivi che emettono forti campi elettrici, magnetici o elettromagnetici (ad esempio telefoni cellulari). Se possibile, disattivare le funzioni corrispondenti su tutti i dispositivi la cui radiazione può influenzare la misurazione, oppure spegnere i dispositivi.
  • Non utilizzare lo strumento di misura, senza previa autorizzazione, in prossimità di installazioni militari, aeroporti, su aerei e apparecchiature radioastronomiche.
  • Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, verificare la precisione di funzionamento dello strumento di misura. Nel caso in cui lo strumento di misura sia danneggiato, fare eseguire la riparazione presso un Centro Riparazioni Hilti .
  • Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio indicate.

Utilizzo conforme e cura delle batterie ricaricabili

  • Prestare attenzione alle seguenti avvertenze di sicurezza per trattare ed utilizzare correttamente le batterie al litio. La mancata osservanza può provocare irritazioni alla pelle, gravi lesioni corrosive, ustioni chimiche, incendi e/o esplosioni.
  • Utilizzare le batterie solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
  • Maneggiare con cura le batterie, onde evitare possibili danneggiamenti e la fuoriuscita di liquidi molto nocivi per la salute!
  • Le batterie non devono essere in alcun caso modificate o manipolate!
  • Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate o bruciate a temperature superiori a 80°C (176°F).
  • Non utilizzare o caricare le batterie che hanno ricevuto un colpo o altro tipo di danneggiamento. Controllare regolarmente che sulle batterie non si riscontrino segni di danneggiamento.
  • Non utilizzare mai batterie riciclate o riparate.
  • Non utilizzare mai una batteria o un attrezzo elettrico a batteria come attrezzo a percussione.
  • Non esporre mai le batterie ai raggi diretti del sole, a temperature elevate, alla formazione di scintille o a fiamme libere. Questo potrebbe provocare esplosioni.
  • Non toccare i poli della batteria con le dita, con utensili, braccialetti, anelli o altri oggetti a conduttività elettrica. Ciò potrebbe danneggiare la batteria e provocare danni materiali e lesioni.
  • Tenere le batterie al riparo da pioggia, umidità e liquidi. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni, incendi ed esplosioni.
  • Utilizzare solamente i caricabatteria e gli elettroutensili previsti per questo tipo di batterie. Prestare attenzione alle indicazioni riportate nei rispettivi manuali d'istruzioni.
  • Non utilizzare o conservare la batteria in ambienti a rischio di esplosione.
  • Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili. Fare raffreddare la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti oppure leggere il documento "Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo di batterie al litio Hilti ".
    Osservare le direttive speciali valide per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio.
    Leggere le avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo delle batterie al litio Hilti riportate alla fine del presente manuale d'istruzioni, scansionando il codice QR.

Utilizzo conforme e cura delle pile a bottone

  • Mai ingoiare le pile a bottone. L'ingestione di una pila a bottone può causare gravi ustioni interne e la morte entro 2 ore.
  • Accertarsi che le pile a bottone non siano alla portata dei bambini. Se si sospetta che una pila a bottone sia stata inghiottita o inserita in un altro orifizio del corpo, contattare un centro antiveleni locale per ricevere informazioni sul trattamento.
  • Utilizzare esclusivamente le pile a bottone elencate nelle presenti istruzioni per l'uso. Non utilizzare altre pile a bottone o altri alimentatori.
  • Le pile a bottone non ricaricabili non devono essere ricaricate. La pila a bottone può perdere, esplodere, bruciare e ferire le persone.
  • Non forzare la scarica, la carica, la scomposizione o la bruciatura della pila a bottone. Non riscaldare la pila a bottone oltre la temperatura massima indicata dal produttore. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni dovute alla fuoriuscita di gas o ad esplosioni, che possono provocare ustioni chimiche.
  • Rimuovere le pile a bottone usate e riciclarle o smaltirle immediatamente in conformità alle normative locali. Tenere le pile a bottone lontano dalla portata dei bambini. NON smaltire le pile a bottone tra i rifiuti domestici e non bruciarle. Le pile a bottone scariche possono perdere, causando danni al prodotto o lesioni alle persone.
  • Anche le pile a bottone esaurite possono causare gravi lesioni o morte. Non trattare le pile a bottone usate con meno attenzione di quelle nuove.
  • Non mettere a contatto con l'acqua una pila a bottone danneggiata. Il litio che fuoriesce può generare idrogeno quando si combina con l'acqua, con conseguente incendio, esplosione o lesioni personali.
  • Quando si cambia la pila a bottone, accertarsi che venga sostituita correttamente. Assicurarsi che la pila a bottone sia inserita correttamente secondo la polarità (+ e -). Sussiste il pericolo di esplosione.
  • Chiudere sempre completamente il vano della pila a bottone. Se non è possibile chiudere in modo sicuro il vano della pila a bottone, non utilizzare più il prodotto ed estrarre la pila. Tenere la pila a bottone lontano dalla portata dei bambini.
  • Non mischiare pile a bottone vecchie e nuove, marche o tipi diversi di pile a bottone, come quelle alcaline, allo zinco carbone o ricaricabili.
  • Rimuovere le pile a bottone dai prodotti che non verranno utilizzati per un lungo periodo di tempo e riciclarle o smaltirle immediatamente in conformità alle normative locali. NON smaltire le pile a bottone tra i rifiuti domestici e non bruciarle.

Descrizione

Panoramica del prodotto

Image alternative
  1. Ruota
  2. Tacca di marcatura superiore
  3. Display
  4. Tacca di marcatura sinistra / destra
  5. Comandi
  6. Impugnatura
  7. Vite supporto pila a bottone
  8. Supporto pila a bottone
  9. Tasto di sbloccaggio batteria
  10. Batteria
  11. Indicatore del livello di carica della batteria
  12. Slot scheda microSD
  13. Presa USB, tipo C
  14. Campo del sensore
  15. Occhiello
  16. Tasto funzione di sinistra
  17. Tasti direzionali
  18. Tasto Start/Stop
  19. Tasto funzione di destra
  20. Tasto screenshot
  21. Tasto ON/OFF

Utilizzo conforme

Il prodotto descritto è uno scanner da parete. È destinato al rilevamento di oggetti come metalli ferrosi (ferro d'armatura), metalli non ferrosi (rame, alluminio), travi in ​​legno, tubi in plastica, linee e cavi in superfici asciutte.
L'utilizzo degli apparecchi è riservato a persone professionalmente impegnate nell'edilizia..
Image alternative
  • Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 12. Per questo prodotto Hilti raccomanda l'uso delle batterie riportate in questa tabella.
  • Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti delle serie qui citate.

Dotazione

Scanner a parete, cavo USB, manuale d'istruzioni
Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

Panoramica delle modalità di misurazione

Lo strumento di misurazione dispone delle seguenti modalità di misurazione:
  • Localizzazione oggetti per localizzare oggetti in pareti, pavimenti o soffitti.
  • Localizzazione perdite per localizzare perdite.
  • Misurazione di distanza per misurare distanze.
È possibile cambiare la modalità nella voce di menu Modalità di misurazione.

Dati tecnici

Tutti i dati indicati sono stati misurati su appositi banchi prova, per lo più in un ambiente di laboratorio. A causa di additivi nel materiale di base, cambiamenti nelle condizioni ambientali o caratteristiche speciali degli oggetti rilevati (ad es. oggetti curvi), le prestazioni di misurazione possono discostarsi notevolmente dai valori specificati (vedere anche il capitolo Avvertenze di sicurezza aggiuntive). Le nostre condizioni standard di laboratorio sono:
  • Temperatura: 20 °C
  • Umidità relativa dell'aria: 36,5%
  • Classe di resistenza del calcestruzzo: C 50⁄60
Profondità massima di rilevamento nel calcestruzzo asciutto
200 mm
(7,9 in)
Profondità di rilevamento per risultati assolutamente affidabili nel calcestruzzo asciutto
Oggetti metallici
≤ 85 mm
(≤ 3,3 in)
Altri oggetti
≤ 80 mm
(≤ 3,1 in)
Profondità di rilevamento travi di legno in pareti a secco
38 mm
(1,5 in)
Profondità di rilevamento di oggetti metallici in calcestruzzo fresco
60 mm
(2,4 in)
Profondità di rilevamento di oggetti in altri tipi di parete supportati
80 mm
(3,1 in)
Precisione della profondità dell'oggetto visualizzata (più scostamento dipendente dall'impiego)
in calcestruzzo asciutto
±5 mm
(±0,2 in)
in calcestruzzo fresco
±10 mm
(±0,4 in)
Precisione di misurazione al centro dell'oggetto
±5 mm
(±0,2 in)
Distanza minima tra due oggetti vicini
40 mm
(1,6 in)
Precisione di misurazione distanza
±10 mm / 1 m
(±0,4 in / 3 ft - 3 in)
Frequenza del sensore radar
1,8 GHz … 5,7 GHz
Massima potenza di trasmissione del sensore radar
0,00001 mW
Frequenza del sensore induttivo
48 kHz … 52 kHz
Intensità max del campo magnetico (a 10 m)
20 dBµA/m
Altezza d'impiego massima sopra l'altezza di riferimento
2.000 m
(6.561 ft - 8 in)
Umidità relativa max dell'aria
90 %
Umidità relativa massima per il rilevamento di oggetti sotto tensione
50 %
Grado di contaminazione secondo IEC 61010-1
2
Durata di funzionamento tipica con batteria B 12‑30
≈ 6 h
Pila a bottone
CR2032 (batteria al litio da 3 V)
Durata pila a bottone
ca. 36 mesi
Tipo di protezione
IP 5X
Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza), senza batteria
264 mm x 115 mm x 100 mm
(10,4 in x 4,5 in x 3,9 in)
Peso secondo EPTA-Procedure 01 senza batteria
0,57 kg
(1,26 lb)
Temperatura ambiente durante il funzionamento
−10 ℃ … 50 ℃
(14 ℉ … 122 ℉)
Temperatura di magazzinaggio
−20 ℃ … 70 ℃
(−4 ℉ … 158 ℉)

Batteria

Tensione d'esercizio batteria
10,8 V
Temperatura ambiente durante il funzionamento
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Temperatura di magazzinaggio
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Temperatura della batteria ad inizio carica
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Utilizzo

Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione e sul prodotto.

Carica della batteria

  1. Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria.
  2. Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e asciutti.
  3. Caricare la batteria con un caricabatteria omologato.

Inserimento della batteria

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria!
  • Prima di inserire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto non siano presenti corpi estranei.
  • Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente.
  1. Caricare la batteria completamente prima della prima messa in funzione.
  2. Inserire la batteria nel prodotto, finché non scatta in posizione in modo udibile.
  3. Controllare che la batteria sia correttamente in sede.

Rimozione della batteria

  1. Premere il tasto di sbloccaggio della batteria.
  2. Estrarre la batteria dal prodotto.

Montaggio della cinghia da polso

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di una fune di sicurezza per utensili collegata non correttamente! Il prodotto può cadere.
  • Non fissare una fune di sicurezza per utensili all'occhiello e/o alla cinghia da polso.
  1. Far passare la fascetta della cinghia da polso attraverso l'occhiello sulla parte inferiore del prodotto.
  2. Infilare la fascetta larga attraverso la fascetta sottile e stringere bene la cinghia da polso.

Accensione / spegnimento dello strumento di misura

Prima di accensione dello strumento di misura, assicurarsi che il campo del sensore non sia umido. Asciugare lo strumento di misura, all'occorrenza, pulirlo con un panno.
  1. Per accendere lo strumento di misura, premere il tasto On/Off o il tasto Start/Stop.
    • Oltre alla temperatura d'esercizio viene visualizzato un messaggio di errore e lo strumento di misura si spegne automaticamente. Far raffreddare o riscaldare lo strumento di misura e quindi metterlo nuovamente in funzione.
    Lo strumento di misura si spegne automaticamente e completamente dopo 5 minuti di inutilizzo. Nel menu principale è possibile modificare la durata del tempo fino alla disattivazione.
  2. Per spegnere lo strumento di misura, premere il tasto ON/OFF.

Menu

Navigazione nel menu

Ai tasti funzione di sinistra e destra vengono assegnate varie funzioni a seconda della visualizzazione dello schermo. Queste vengono rappresentate graficamente sul display proprio sopra il rispettivo tasto funzione.
  1. Per aprire il menu, premere il tasto funzione di sinistra.
  2. Per scorrere un menu, premere i tasti freccia su o giù.
  3. Per confermare un'opzione di menu selezionata, premere il tasto Start/Stop.
  4. Per tornare al menu immediatamente superiore, premere il tasto funzione di sinistra.
  5. Per uscire dal menu premere il tasto funzione di destra (non disponibile nel sottomenu Galleria).

Voci di menu

Galleria È possibile richiamare le immagini salvate o eliminarle premendo il tasto funzione di destra sotto il simbolo del cestino.
Frammenti di dati delle immagini rimangono nella memoria e potrebbero essere ricostruiti. Per eliminarli definitivamente selezionare Formatta memoria interna . Se è inserita una scheda SD, selezionare anzitutto Formatta scheda SD , rimuovere la scheda SD e quindi formattare la memoria interna. In alternativa, è possibile eliminare definitivamente le immagini anche dal menu Impostazioni strumento tramite Impostazioni di fabbrica .
Modalità di misurazione Impostare la modalità di misurazione desiderata. Dopo la selezione, lo strumento di misurazione passa direttamente alla modalità di misurazione selezionata. Inoltre, nella modalità di misurazione di localizzazione oggetti è possibile stabilire il tipo di parete adatto alla misurazione prevista e la visualizzazione dei risultati di misurazione.
Impostazioni dello strumento
  • Metro: Inserire o disinserire il metro per le modalità di misurazione di localizzazione oggetti (ad eccezione della vista spot) e localizzazione perdite. Con l'aiuto del metro è possibile, ad esempio, determinare la distanza tra i centri degli oggetti. Premere il tasto funzione destro per azzerare il metro.
  • Luminosità dello schermo : Impostare il grado di luminosità dell'illuminazione display.
  • Audio : Accendere o spegnere il segnale acustico. Con segnale acustico attivato, viene emesso un suono ogni volta che si preme un tasto e ogni volta che viene trovato un oggetto sotto l'area del sensore.
  • Impostazioni di avvio : Selezionare le impostazioni (ad es. tipo di parete, visualizzazione, metro) con cui lo strumento di misurazione si avvia all'accensione. Scegliere tra l'adozione delle impostazioni dell'ultimo spegnimento dello strumento e un'impostazione di base personalizzata (corrisponde alle impostazioni correnti nel menu principale).
  • Spegnimento dopo ... : Selezionare l'intervallo di tempo dopo il quale lo strumento di misurazione si spegne in automatico quando non viene utilizzato.
  • Lingua : Selezionare la lingua utilizzata nel display.
  • Data e ora : Impostare la data e l'ora per il salvataggio delle immagini e selezionare il formato della data e dell'ora. Se l'ora e la data non vengono più salvate, sostituire la pila a bottone (vedere "Inserimento/sostituzione della pila a bottone (vedere figura D)", pagina 31).
  • Unità di misura : Selezionare l'unità di misura per le indicazioni di misura. (non disponibile in tutti i mercati.)
  • Impostazioni di fabbrica : È possibile ripristinare tutte le opzioni di menu alle impostazioni di fabbrica. Al contempo, tutte le immagini salvate vengono eliminate definitivamente.
Info sullo strumento Qui sono presenti informazioni sullo strumento come, ad esempio, la versione del software installato.

Informazioni contestuali e aiuto

Se il simbolo del punto interrogativo appare sopra il tasto funzione di destra, lo si può premere per visualizzare informazioni contestuali e aiuto. Questa opzione è disponibile quando si modifica il tipo di parete e la vista, in tutte le modalità di misurazione per la localizzazione dell'oggetto e nella localizzazione delle perdite.

Salvataggio / trasmissione risultati della misurazione

Salvataggio dei risultati di misurazione come immagine

Nella vista oggetto è disponibile una funzione screenshot panoramica. Ciò consente di salvare i risultati della misurazione come immagine (compresa la profondità dell'oggetto da ogni oggetto visualizzato) per documentarli o analizzarli in seguito.
  1. Misurare l'area desiderata come di consueto.
  2. Premi quindi il tasto screenshot.
    • Quando la scheda microSD è inserita, le immagini vengono salvate sulla scheda. In caso contrario, le immagini vengono salvate nella memoria interna dello strumento di misurazione e possono essere trasferite tramite l'interfaccia USB.

Trasferimento dati tramite l'interfaccia USB

L'interfaccia USB viene utilizzata esclusivamente per il trasferimento dei dati. Non è possibile caricare batterie o altri dispositivi.
  1. Aprire la copertura della presa USB.
  2. Collegare la presa USB dello strumento di misurazione spento al PC tramite il cavo USB.
    Collegare lo strumento di misurazione tramite l'interfaccia USB unicamente a un PC. Lo strumento di misurazione può danneggiarsi se collegato ad altri dispositivi.
  3. Accendere lo strumento di misura.
  4. Aprire il browser dei file sul PC e selezionare l'unità Hilti PS 85 . I file salvati possono essere copiati dalla memoria interna dello strumento di misurazione, spostati sul PC o eliminati.
  5. Una volta terminato il processo richiesto, scollegare di default l'unità.
    Anzitutto disconnettere sempre l'unità dal sistema operativo del PC (espellere l'unità), altrimenti la memoria interna dello strumento di misurazione potrebbe danneggiarsi.
  6. Quindi spegnere lo strumento di misurazione con il tasto On/Off.
  7. Rimuovere il cavo USB e chiudere la copertura della presa USB per proteggerla da polvere o schizzi d'acqua.

Trasferimento dati tramite la scheda microSD

Se nello strumento di misurazione è inserita una scheda microSD, durante il salvataggio le immagini vengono salvate automaticamente sulla scheda, non nella memoria interna dello strumento.
Spegnere lo strumento di misurazione prima di rimuovere la scheda microSD. In caso contrario, la scheda microSD potrebbe danneggiarsi.
  1. Aprire la copertura dello slot per la scheda microSD.
  2. Premere delicatamente la scheda microSD nello strumento di misurazione finché non si sblocca.
  3. Estrarre la scheda microSD dallo slot e collegarla a un PC. I file salvati possono essere copiati, spostati sul PC o eliminati.
  4. Quindi reinserire la scheda microSD nello slot. Introducendola, assicurarsi di allinearla correttamente. Introdurre la scheda microSD finché non si blocca.
  5. Chiudere la copertura dello slot per proteggerla da polvere o spruzzi d'acqua.

Update del software

In caso di necessità è possibile aggiornare il software dello strumento di misurazione.
L'ultima versione software è disponibile per il download al seguente link: Download
  • Se la versione software è più recente di quella sul vostro prodotto, scaricate il file di aggiornamento.
  • Caricare il file di aggiornamento sulla scheda microSD.
  • Inserire la scheda microSD nello strumento di misurazione.
  • Accendere lo strumento di misura.
  • Se viene trovato un nuovo file di aggiornamento che non è stato ancora installato, il processo di aggiornamento si avvia automaticamente.
  • Il processo di aggiornamento viene visualizzato sul display. Questo processo può richiedere alcuni minuti.
  • Al termine dell'aggiornamento, lo strumento di misurazione viene riavviato automaticamente.
  • Al termine, Hilti consiglia di eliminare il file di aggiornamento dalla scheda microSD.
    Spegnere lo strumento di misurazione prima di rimuovere la scheda microSD.

Modalità di misurazione Localizzazione oggetti

Funzionamento

Con lo strumento di misurazione viene controllata la superficie sottostante all'area del sensore. Se nella parete sono presenti più oggetti sovrapposti, sul display verrà visualizzato l'oggetto più prossimo alla superficie.
Inoltre, nella modalità di misurazione di localizzazione oggetti è possibile stabilire il tipo di parete adatto alla misurazione prevista e la visualizzazione dei risultati di misurazione.

Oggetti rilevabili

Vengono rilevati oggetti che differiscono dal materiale della parete.
  • Tubi in plastica (ad es. tubi in plastica che trasportano acqua con un diametro di almeno 10 mm, tubi vuoti con un diametro di almeno 20 mm affogati in materiale solido)
  • Linee elettriche (a prescindere dal fatto che siano o meno sotto tensione)
  • Linee AC trifase (ad es. al forno)
  • Linee a bassa tensione (ad es. campanello, telefono, rete, domotica)
  • Tubi, barre e supporti metallici di ogni genere (ad es. acciaio, rame, alluminio)
  • Tondini per cemento armato
  • Travi di legno
  • Cavità

Casi di misurazione particolari

    Condizioni sfavorevoli che possono pregiudicare in linea di principio l'esito della misurazione:
  • Strutture murarie multistrato.
  • Tubi in plastica vuoti in mattoni forati, travi di legno in intercapedini e pareti realizzate con materiale leggero.
  • Oggetti che corrono inclinati nella parete.
  • Superfici metalliche e zone umide; queste, in determinate circostanze (ad es. con alto contenuto di acqua), possono essere visualizzate come oggetti. Notare che il calcestruzzo impiega diversi mesi per asciugarsi completamente.
  • Cavità in una parete; queste possono essere visualizzate come oggetti.
  • Prossimità ad apparecchi che generano potenti campi magnetici o elettromagnetici, ad esempio stazioni base per telefoni cellulari o generatori.
Prima di forare, segare o fresare nella parete, è necessario salvaguardarsi dai pericoli attingendo ad altre fonti d'informazione. Poiché i risultati della misurazione possono essere influenzati dagli influssi ambientali o dalla natura della parete, potrebbe sussistere un pericolo anche se il display non mostra alcun oggetto nell'area del sensore.

Tipi di parete

Modifica dei tipi di paretePer ottenere i migliori risultati di misurazione impostare sempre il tipo di parete appropriato. La profondità di misurazione dipende dal tipo di parete ed è al massimo 85 mm (3,3").
  • Premere il tasto freccia sinistra o destra finché non appare il tipo di parete desiderato.
  • Premere il tasto Start/Stop per selezionare il tipo di parete.
Tipo di parete Muratura/UniversaleIl tipo di parete Muratura/Universale è adatto per la maggior parte delle applicazioni in muratura piena o altri materiali omogenei. Vengono visualizzati oggetti in plastica e metallo, cavi elettrici e di altro tipo. Le cavità presenti nella muratura o i tubi di plastica vuoti con un diametro inferiore a 2 cm (0,8") potrebbero non essere visualizzati. Questa modalità è la migliore per tipi di materiali base omogenei come mattoni di arenaria o lastre di argilla.
Tipo di parete CalcestruzzoIl tipo a parete Calcestruzzo è adatto per applicazioni in calcestruzzo asciutto. Vengono visualizzati oggetti in plastica e metallo, cavi elettrici e di altro tipo. I tubi di plastica vuoti con un diametro inferiore a 2 cm (0,8") potrebbero non essere visualizzati. Quando si seleziona il tipo di parete, è anche possibile impostare la profondità di misurazione massima tra 8 cm (3.1") e 20 cm (7.9").
Tipo di parete Costruzione a seccoIl tipo di parere Costruzione a secco è adatto per trovare travi in legno, supporti metallici e cavi elettrici e di altro tipo nelle costruzioni a secco (legno, cartongesso). I tubi di plastica pieni e le travi di legno appaiono in modo identico. I tubi di plastica vuoti non vengono riconosciuti. Se si identificano molti oggetti vicini alla superficie (0‑2 mm (0‑0.08")dalla superficie), provare a lavorare con uno spessore (ad es. plexiglas spesso 1 cm (0.4")).
Tipo di parete Mattoni forati in verticaleIl tipo di parete Mattoni forati in verticale è particolarmente adatto per applicazioni in mattoni forati in verticale. I mattoni forati in verticale sono mattoni con molte piccole cavità per lo più verticali. Vengono visualizzati oggetti metallici, cavi elettrici e di altro tipo e tubi di plastica pieni d'acqua. Le cavità o i tubi di plastica vuoti potrebbero non essere visualizzati.
Tipo di parete Mattoni forati in orizzontaleIl tipo di parete Mattoni forati in orizzontale è particolarmente adatto per applicazioni in mattoni forati in orizzontale. I mattoni forati in orizzontale sono mattoni con poche grandi cavità per lo più orizzontali. Vengono visualizzati oggetti metallici in piano, cavi elettrici e di altro tipo, nonché tubi di plastica pieni d'acqua fino a una profondità di misurazione massima di 2 cm. Le cavità o i tubi di plastica vuoti potrebbero non essere visualizzati. Per migliorare il risultato della misurazione, scansionare i mattoni forati in orizzontale anche con il tipo di parete Mattoni forati in verticale. Prestare attenzione agli oggetti plausibili e non plausibili (oggetti fantasma).
Tipo di parete Calcestruzzo frescoIl tipo di parete Calcestruzzo fresco è particolarmente adatto per applicazioni in calcestruzzo non ancora completamente indurito ed essiccato. Vengono visualizzati oggetti metallici, tubi in plastica e metallo e cavi elettrici. Non è possibile distinguere tra linee sotto tensione e prive di tensione. La profondità di misurazione massima è pari a 6 cm (2,4"). Notare che il calcestruzzo impiega diversi mesi per indurirsi completamente.

Visualizzazione

Modifica visualizzazione
  • Premere ripetutamente la freccia su o giù finché non appare la visualizzazione desiderata.
  • Premere il tasto Start/Stop per selezionare la visualizzazione.

Vista spot

Image alternative
Nella vista spot appare già un primo risultato di misurazione senza che lo strumento di misurazione venga spostato sulla superficie. È quindi particolarmente adatta per misurazioni in angoli o spazi ristretti. La profondità di misurazione massima è pari a 6 cm. Gli oggetti trovati possono essere visualizzati con le caratteristiche del materiale, ma senza indicazioni sulla profondità.
Laddove possibile, nella vista spot è necessario spostare lo strumento di misurazione sulla superficie per ottenere i migliori risultati di misurazione possibili. Senza spostare lo strumento di misurazione, la localizzazione di tubi in plastica e travi in ​​legno è particolarmente limitata.
Indicazione della misurazioneSe non viene trovato alcun oggetto, sul display appare solo il cerchio esterno e si illumina in verde.
Se nelle vicinanze c'è un oggetto, il cerchio esterno si illumina in rosso. Man mano che lo strumento di misurazione si avvicina a un oggetto, il numero di cerchi aumenta. Se lo strumento di misurazione si allontana da un oggetto, il numero di cerchi diminuisce.
Se l'intensità del segnale è sufficiente, vengono visualizzate le frecce di orientamento. Per localizzare con precisione il centro dell'oggetto, spostare lo strumento di misurazione nella direzione delle frecce di orientamento. L'indicazione di misurazione mostra la deflessione massima al di sopra del centro di un oggetto e, se l'intensità del segnale è sufficiente, appare una croce di centraggio. La codifica a colori della caratteristica del materiale è identica a quella nella vista oggetto.
Se le frecce di orientamento o la croce di centraggio non appaiono, potrebbe comunque esserci ancora un oggetto nelle immediate vicinanze.

Vista oggetto

Image alternative
Nella vista oggetto sono disponibili i migliori risultati di misurazioni possibili nonché le profondità di misurazione massime. Gli oggetti rilevati vengono visualizzati lungo il percorso di misurazione con l'indicazione della profondità e, se necessario, con la caratteristica del materiale.
Procedimento di misurazione
  • Posizionare lo strumento di misurazione sulla superficie e spostarvelo in direzione di avanzamento. I risultati della misurazione appaiono sul display dopo un percorso minimo di misurazione di circa 10 cm.
  • Spostare lo strumento di misurazione costantemente in linea retta esercitando una leggera pressione sulla superficie in modo che le ruote abbiano un contatto sicuro con la parete.
  • Per ottenere risultati di misurazione ottimali, spostare lentamente lo strumento di misurazione sull'intera zona da esaminare e osservare i risultati della misurazione mentre si torna indietro. Il percorso di misurazione deve essere di almeno 40 cm.
  • È possibile avviare una nuova misurazione in qualsiasi momento premendo il tasto Start/Stop.
  • Sollevando lo strumento dalla parete durante la misurazione, sul display viene mantenuto l'ultimo risultato della misurazione. La misurazione viene riavviata applicandolo nuovamente o continuando a spostarlo.
  • Per misurazioni particolarmente sensibili, utilizzare la vista spot con il tipo di parete appropriato.
Image alternative
Vengono individuati in modo affidabile, in base alla funzione specifica, i bordi superiori degli oggetti che sono disposti trasversalmente rispetto alla direzione di spostamento dello strumento di misurazione. Pertanto, percorrere la zona da esaminare procedendo sempre in modo incrociato.
Per localizzare gli oggetti basta un unico sondaggio del percorso di misurazione. Se si desidera localizzare e contrassegnare con precisione un oggetto trovato, riportare lo strumento di misurazione sul percorso di misurazione.
È possibile determinare il percorso di un oggetto trovato nella parete sondando in successione diversi percorsi di misurazione sfalsati tra loro.
Indicazione della misurazioneSe non è stato rilevato alcun oggetto nella zona del sensore, le linee tratteggiate e la linea centrale sono completamente verdi. Se è stato rilevato un oggetto, questo appare sul display tra le due linee tratteggiate mentre le due linee tratteggiate e la linea centrale sono completamente o parzialmente rosse.
Nella scala di profondità di destra appare la profondità dell'oggetto fino al bordo superiore dell'oggetto trovato.
La rappresentazione delle caratteristiche degli oggetti rilevati sul display può discostarsi dalle effettive caratteristiche degli oggetti in questione. In particolare oggetti molto sottili vengono rappresentati sul display con uno spessore maggiore. Gli oggetti di dimensioni maggiori, cilindrici (ad esempio tubi di plastica o condutture dell'acqua) possono essere rappresentati sul display con uno spessore inferiore a quello effettivo.
Codifica a colori della caratteristica del materialeA seconda del tipo e della profondità dell'oggetto, è possibile identificare le caratteristiche del materiale.
Queste vengono codificate a colori come segue:
Arancione
oggetto sotto tensione
Blu
metallo magnetico/ferroso (ad es. ferro di armatura)
Turchese
metallo non magnetico (ad es. tubo di rame)
Bianco
Non metallo (ad es. legno, plastica)
Grigio
Caratteristica del materiale sconosciuta
  • Per oggetti sotto tensione non appaiono ulteriori caratteristiche.
  • Le linee in corrente alternata trifase potrebbero non essere rilevate come linee sotto tensione.
  • Con un'umidità relativa superiore al 50 percento, la determinazione della caratteristica "sotto tensione" può essere limitata.
Marcatura degli oggettiÈ possibile contrassegnare gli oggetti trovati con la tacca di marcatura in alto o il bordo esterno dello strumento di misurazione.
  • Spostare lo strumento di misurazione sull'oggetto trovato che si desidera contrassegnare.
  • Allineare lo strumento di misurazione in modo che l'oggetto sia centrato sulla linea centrale del display.
  • Fare un segno rispettivamente sulla tacca di marcatura in alto, a destra e a sinistra.
  • Il centro dell'oggetto si trova all'intersezione dei segni visualizzati.
  • In alternativa, allineare lo strumento di misurazione in modo che l'oggetto sia centrato su una delle due linee tratteggiate sul display.
  • Ciò significa che l'oggetto è centrato sotto il corrispondente bordo esterno dello strumento di misurazione.
  • Tracciare una linea lungo questo bordo esterno sulla superficie e su questa linea segnare la posizione della rispettiva tacca di marcatura laterale.
  • Qui è dove si trova il centro dell'oggetto.
  • È possibile contrassegnare il percorso di un oggetto trovato nella parete sondando in successione diversi percorsi di misurazione sfalsati tra loro e collegando i rispettivi segni.

Vista segnale 2D

Image alternative
Nella vista segnale 2D appare l'intensità del segnale nella rispettiva posizione di misurazione in combinazione con la profondità dell'oggetto. La vista segnale 2D è una variante della vista oggetto. Mostra l'intensità del segnale invece dei simboli degli oggetti. L'intensità massima del segnale rappresenta il bordo superiore degli oggetti.
La vista segnale 2D può essere utilizzata anche per individuare oggetti vicini l'uno all'altro e per valutare meglio strutture complesse. In determinate circostanze si possono trovare anche oggetti che emettono più debolmente e oggetti che si trovano uno dietro l'altro. Attenersi alle avvertenze sul processo di misurazione nella vista oggetto.
Attenersi alle avvertenze sul processo di misurazione con vista oggetto .

Vista segnale

Image alternative
Nella vista segnale appare l'intensità del segnale nella rispettiva posizione di misurazione senza informazioni sulla profondità dell'oggetto. La vista segnale può essere utilizzata per individuare oggetti vicini l'uno all'altro e per valutare meglio strutture complesse in base all'andamento del segnale.

Modalità di misurazione Localizzazione perdite

In questa modalità di misurazione viene visualizzata l'umidità relativa del materiale della superficie. È quindi adatta per riconoscere la posizione della massima umidità del materiale e quindi indica una possibile perdita. Diversi materiali in superficie, oggetti appiattiti e disomogeneità nel sottofondo (come ad esempio fughe) possono falsare il risultato.

Modalità Misurazione di distanza

In questa modalità di misurazione è possibile misurare le distanze tra gli oggetti.
Il punto di riferimento della misurazione è sempre l'ausilio di marcatura superiore. La misurazione è possibile solo in direzione rettilinea nel senso di marcia delle ruote. La distanza dal punto di partenza viene misurata continuamente. Il valore misurato visualizzato sul display corrisponde alla distanza dal punto di partenza della misurazione corrente, non alla distanza totale percorsa. Quando ci si sposta indietro verso il punto di partenza, il valore misurato si riduce.
Se lo strumento di misurazione fornisce valori di distanza non plausibili, misurare una data distanza, ad esempio 1 m (3 ft). Se la distanza non rientra nella tolleranza (vedere capitolo Dati tecnici), contattare il Centro Riparazioni Hilti .

Cura e manutenzione

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni con la batteria inserita !
  • Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura del prodotto
  • Rimuovere con cura lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
  • Se presente, pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola morbida ed asciutta.
  • Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché questi potrebbero danneggiare le parti in plastica.
  • Utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i contatti del prodotto.
Cura delle batterie al litio
  • Non utilizzare mai una batteria con feritoie di ventilazione intasate. Pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola asciutta e morbida.
  • Evitare che la batteria venga esposta inutilmente a polvere o sporcizia. Mai esporre la batteria a elevata umidità (ad es. non immergere in acqua né esporre a pioggia).
    Se un batteria è stata bagnata, trattarla come una batteria danneggiata. Isolarla in un contenitore non infiammabile e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
  • Tenere la batteria priva di olio e grasso esterni. Non lasciare che sulla batteria si accumuli inutilmente polvere o sporcizia. Pulire la batteria con una spazzola morbida e asciutta o un panno pulito e asciutto. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.
    Non toccare i contatti della batteria stessa ed eliminare da essi il grasso non applicato dall'officina.
  • Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Manutenzione
  • Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.
  • Non utilizzare il prodotto in caso di danneggiamenti e / o anomalie di funzionamento. Fare riparare immediatamente l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti .
  • Terminati gli interventi di cura e manutenzione ripristinare tutti i dispositivi di protezione e controllare tale che funzionino perfettamente.
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati da Hilti per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

Sostituzione pila a bottone

Per poter salvare l'orario, lo strumento di misurazione dispone di una pila a bottone. Se la pila a bottone è scarica, deve essere sostituita.
Image alternative
  1. Svitare la vite del supporto della pila a bottone.
  2. Estrarre il supporto della pila a bottone dalla sua sede (se necessario utilizzare un attrezzo adatto).
  3. Rimuovere la pila a bottone scarica e inserirne una nuova. Prestare attenzione alla corretta polarità. Il polo positivo della pila a bottone deve essere rivolto verso l'alto.
  4. Reinserire il supporto della pila a bottone nel suo vano. Assicurarsi che il supporto della pila a bottone sia inserito correttamente e completamente, altrimenti non è garantita la protezione da polvere e spruzzi d'acqua.
  5. Reinstallare la vite del supporto della pila a bottone e serrarla a mano.

Trasporto e magazzinaggio degli utensili a batteria e delle batterie

Trasporto
    PRUDENZA
    Avvio accidentale durante il trasporto !
  • Trasportare sempre i prodotti con la batteria estratta!
  • Estrarre la/le batteria/e.
  • Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere preferibilmente protette da urti e vibrazioni eccessive e da qualsiasi materiale conduttivo o isolate da altre batterie, in modo che non vengano a contatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito. Rispettare le normative locali per le batterie.
  • Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire batterie non danneggiate.
  • Prima di ogni utilizzo nonché prima e dopo un lungo trasporto, controllare che il prodotto e le batterie non presentino danneggiamenti.
Magazzinaggio
    AVVERTIMENTO
    Danneggiamento accidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !
  • Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
  • Immagazzinare il prodotto e le batterie in un luogo fresco e asciutto. Rispettare i valori limite di temperatura riportati nei dati tecnici.
  • Non conservare le batterie sul il caricabatteria. Rimuovere sempre la batteria dal caricabatterie dopo il processo di carica.
  • Non immagazzinare mai le batterie al sole, su fonti di calore o dietro a vetri.
  • Lasciare l'attrezzo e le batterie fuori dalla portata dei bambini e di personale non autorizzato.
  • Prima di ogni utilizzo nonché prima e dopo un lungo periodo di magazzinaggio, controllare che il prodotto e le batteri non presentino danneggiamenti.

Supporto in caso di anomalie

In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Anomalia
Possibile causa
Soluzione
Non è possibile accendere il prodotto.
Batteria scarica
  • Sostituire la batteria e ricaricare quella scarica.
Batteria non completamente inserita.
  • Inserire la batteria in posizione, fino ad udire un clic percettibile.
La batteria non scatta in sede con un "clic" udibile.
I contatti della batteria sono sporchi.
  • Pulire i contatti ed inserire nuovamente la batteria nell'attrezzo.
Immissione tramite comandi impossibile
Comandi difettosi
  • Contattare il Centro Riparazioni Hilti .
Le ruote non scorrono bene
Ruote impolverate o sporche
  • Pulire le ruote e l'involucro.
Il prodotto non può essere collegato ad un PC.
Il prodotto non viene riconosciuto dal PC.
  • Controllare se il driver è aggiornato. Potrebbe essere necessario aggiornare il driver e/o il sistema operativo.
Cavo USB difettoso.
  • Controllare il collegamento con un altro cavo USB. Se necessario, sostituire il cavo USB.
Presa USB sul prodotto difettosa.
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
La scheda microSD non funziona.
La scheda microSD non viene riconosciuta.
  • Verificare la funzionalità della scheda microSD con un altro dispositivo (ad esempio un PC).
  • Utilizzare una scheda microSD diversa o nuova. Se anche questa non viene riconosciuta, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
La scheda microSD non è leggibile.
  • Controllare se la scheda microSD e lo slot nello strumento di misurazione sono sporchi. Pulire con una spazzola morbida ed asciutta, con prudenza.
  • Se il problema persiste, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Dichiarazione FCC (valida negli USA)/Dichiarazione IC (valida in Canada)

Questo strumento è stato testato ed è risultato conforme ai valori limite stabiliti nel paragrafo 15 delle direttive FCC per gli strumenti digitali di classe B. Questi valori limite prevedono, per l'installazione in abitazioni, una sufficiente protezione da irradiazioni di disturbo. Gli strumenti di questo genere producono, utilizzano e possono anche emettere radiofrequenze. Pertanto, se non vengono installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni, possono provocare disturbi nella radioricezione.
Non è tuttavia possibile garantire che, in determinate installazioni, non si possano verificare fenomeni di disturbo. Nel caso in cui questo strumento provochi disturbi di radio / telericezione, evento determinabile spegnendo e riaccendendo lo strumento, l'operatore è invitato ad eliminare le anomalie di funzionamento con l'ausilio dei seguenti provvedimenti:
  • Reindirizzare o spostare l'antenna di ricezione.
  • Aumentare la distanza tra strumento e ricevitore.
  • Collegare lo strumento alla presa di un circuito elettrico diverso da quello del ricevitore.
  • È consigliabile chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o di un tecnico radiotelevisivo esperto.
Le modifiche o i cambiamenti apportati all'attrezzo eseguiti senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare l'attrezzo stesso.
Il presente strumento è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC e soddisfa i requisiti definiti nella RSS‑220 in combinazione con l'RSS-Gen di IC.
La messa in funzione è subordinata alle seguenti due condizioni:
  • Questo strumento non dovrebbe generare radiazioni dannose.
  • Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese quelle che potrebbero innescare operazioni indesiderate.
Per gli utenti negli USA: L'utilizzo di questo strumento è riservato alle forze dell'ordine, ai servizi antincendio e di soccorso, agli istituti di ricerca scientifica, alle società minerarie commerciali, alle imprese edili e alle parti private che agiscono per conto di questi gruppi. L'utilizzo da parte di terzi costituisce una violazione del codice 47 U.S.C. §301 e può comportare gravi sanzioni.
Requisiti di coordinamento
  1. I sistemi di acquisizione di immagini UWB richiedono il coordinamento da parte della FCC prima di poter utilizzare l'apparecchiatura. L'operatore dovrà attenersi a qualsiasi restrizione all'uso dell'apparecchiatura derivante da questo coordinamento.
  2. Gli utilizzatori di apparecchiature di acquisizione di immagini UWB devono segnalare le aree operative all'Ufficio di Ingegneria e Tecnologia della FCC, che coordina queste informazioni con il governo federale attraverso la National Telecommunications and Information Administration. Le informazioni fornite dall'operatore UWB comprendono il nome, l'indirizzo e altre informazioni di contatto pertinenti dell'utente, l'area o le aree geografiche di utilizzo desiderate e il numero di identificazione FCC e altra nomenclatura del dispositivo UWB. Se l'apparecchiatura per la produzione di immagini è destinata ad applicazioni mobili, l'area geografica di utilizzo può essere lo stato o le contee in cui l'apparecchiatura viene utilizzata. L'operatore di un sistema fisso di acquisizione di immagini deve specificare un luogo geografico o un indirizzo specifico in cui l'apparecchiatura deve essere utilizzata. Questa documentazione deve essere inviata al Dipartimento di coordinamento delle frequenze, OET, Federal Communications Commission, all'indirizzo indicato in 47 CFR 0.401(a) presso la sede centrale della FC, ATTN: Coordinamento UWB.
  3. I produttori o i loro rappresentanti autorizzati devono informare gli acquirenti e gli utenti dei loro sistemi che devono coordinare dettagliatamente le gamme operative con la FCC prima di mettere in funzione le apparecchiature.
  4. Gli utenti di sistemi UWB coordinati approvati possono trasferirli ad altri utenti qualificati e ad altri siti se notificano alla FCC un cambio di proprietà o di ubicazione e si coordinano con l'operazione approvata esistente.
  5. Il rapporto di coordinamento FCC/NTIA identifica le aree geografiche in cui il funzionamento di un sistema di acquisizione di immagini richiede un ulteriore coordinamento o in cui il funzionamento di un sistema di acquisizione di immagini è vietato. Se è necessario un coordinamento aggiuntivo per il funzionamento all'interno di determinate aree geografiche, viene indicato un contatto di coordinamento locale. Fatta eccezione per le operazioni all'interno di queste aree designate, non è necessario un ulteriore coordinamento con la FCC una volta che le informazioni sul sistema di acquisizione di immagini UWB richieste sono state presentate alla FCC, a condizione che le aree operative segnalate non cambino. Se l'area operativa cambia, le informazioni aggiornate devono essere presentate alla FCC in conformità alla procedura di cui al paragrafo 2) della presente sezione.
  6. Il coordinamento delle operazioni UWB di routine non richiederà più di 15 giorni lavorativi dalla data di ricezione della richiesta di coordinamento da parte dell'NTIA. Per operazioni speciali e limitate nel tempo, il tempo di elaborazione può essere ridotto se le circostanze lo giustificano. Il funzionamento dei sistemi UWB in situazioni di emergenza che coinvolgono la sicurezza delle persone o delle cose può essere condotto senza coordinamento, a condizione che l'utilizzatore dell'apparecchiatura UWB segua una procedura di notifica conforme a quella descritta nel § 2.405(a) - (e) del presente capitolo.
Responsible party
Hilti, Inc.
7250 Dallas Parkway, Suite 1000
US-Plano, TX 75024
www.hilti.com
Per gli utenti in Canada: Questa apparecchiatura di acquisizione di immagini radar può essere utilizzata solo se puntata verso il pavimento o la parete e a contatto o entro 20 cm dalla superficie del pavimento o della parete. Questa apparecchiatura di acquisizione di immagini radar può essere utilizzata solo da forze dell'ordine, istituti di ricerca scientifica, società minerarie commerciali, imprese edili e organizzazioni di soccorso e antincendio.

Smaltimento

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di uno smaltimento non conforme! Pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi.
  • Non spedire né inviare le batterie danneggiate!
  • Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.
  • Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
  • Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
Image alternative I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vostro referente Hilti.
Image alternative
  • Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.

Garanzia del costruttore

  • In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti .

Ulteriori informazioni

Qui è possibile trovare accessori, prodotti di sistema e ulteriori informazioni sul prodotto.

China RoHS (direttiva per la restrizione dell'uso di sostanze pericolose)
Image alternative
Questa tabella è valida per il mercato cinese.

Batterie a litio Hilti

Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzoNella presente documentazione si utilizza il termine batteria per le batterie al litio Hilti ricaricabili, in cui sono integrate più celle al litio. Esse sono destinate agli attrezzi elettrici Hilti e possono essere utilizzate solo con questi. Utilizzare solo le batterie originali Hilti !
DescrizioneLe batterie Hilti sono dotate di sistemi di gestione e di protezione delle celle.
Le batterie sono composte da celle che contengono materiali di accumulo agli ioni di litio, i quali consentono un'elevata densità di energia specifica. Le celle al litio sono soggette a un effetto memoria molto basso, tuttavia reagiscono molto sensibilmente alle forti sollecitazioni, allo scaricamento completo o alle alte temperature.
I prodotti approvati per le batterie Hilti sono reperibili nell'Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group
Sicurezza
  • Prestare attenzione alle seguenti avvertenze di sicurezza per trattare ed utilizzare correttamente le batterie al litio. La mancata osservanza può provocare irritazioni alla pelle, gravi lesioni corrosive, ustioni chimiche, incendi e/o esplosioni.
  • Maneggiare con cura le batterie, onde evitare possibili danneggiamenti e la fuoriuscita di liquidi molto nocivi per la salute!
  • Le batterie non devono essere in alcun caso modificate o manipolate!
  • Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C o bruciate.
  • Non utilizzare o caricare le batterie che hanno ricevuto un colpo o altro tipo di danneggiamento. Controllare regolarmente che sulle batterie non si riscontrino segni di danneggiamento.
  • Non utilizzare mai batterie riciclate o riparate.
  • Non utilizzare mai una batteria o un attrezzo elettrico a batteria come attrezzo a percussione.
  • Non esporre mai le batterie ai raggi diretti del sole, a temperature elevate, alla formazione di scintille o a fiamme libere. Questo potrebbe provocare esplosioni.
  • Non toccare i poli della batteria con le dita, con utensili, braccialetti, anelli o altri oggetti a conduttività elettrica. Ciò potrebbe danneggiare la batteria e provocare danni materiali e lesioni.
  • Tenere le batterie al riparo da pioggia, umidità e liquidi. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni, incendi ed esplosioni.
  • Utilizzare solamente i caricabatteria e gli elettroutensili previsti per questo tipo di batterie. Prestare attenzione alle indicazioni riportate nei rispettivi manuali d'istruzioni.
  • Non utilizzare o conservare la batteria in ambienti a rischio di esplosione.
  • Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili. Fare raffreddare la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Procedere secondo le istruzioni nel capitolo Misure in caso di incendio della batteria .
Comportamento in caso di batterie danneggiate
  • Contattare sempre il Centro Riparazioni Hilti quando una batteria è danneggiata.
  • Non utilizzare una batteria dalla quale fuoriesce del liquido.
  • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, evitare il contatto diretto con gli occhi e/o la pelle. Indossare sempre guanti di protezione e occhiali di protezione in caso di fuoriuscite di liquido della batteria.
  • Utilizzare un detergente chimico appositamente approvato per rimuovere il liquido della batteria fuoriuscito. Rispettare le norme locali per la pulizia di liquido della batteria.
  • Inserire una batteria difettosa in un contenitore non infiammabile e coprirla con sabbia asciutta, polvere di gesso (CaCO3) o silicato (vermiculite). Successivamente chiudere il coperchio a tenuta ermetica e conservare il contenitore lontano da gas, liquidi o oggetti infiammabili.
  • Smaltire il contenitore presso l'Hilti Store di fiducia o rivolgersi alla propria azienda di smaltimento rifiuti competente. Rispettare le norme di trasporto locali per le batterie danneggiate!
Comportamento in caso di batterie non più funzionanti
  • Prestare attenzione a eventuali comportamenti anomali delle batterie, come ad esempio anomalie di ricarica, tempi di carica particolarmente lunghi, calo di prestazioni percettibile, attività LED insolite o fuoriuscita di liquidi. Questi segnali denotano un problema interno.
  • Se si sospetta un problema interno alla batteria, contattare il Centro Riparazioni Hilti .
  • Se la batteria non funziona più, non è più possibile ricaricarla o se fuoriesce del liquido, occorre smaltirla. Vedere capitolo Manutenzione e smaltimento .
Misure in caso di incendio della batteria
    AVVERTIMENTO
    Pericolo di incendio della batteria! Una batteria che si incendia emana liquidi e vapori pericolosi e a rischio di esplosione che possono provocare lesioni corrosive, ustioni o esplosioni.
  • Indossare il proprio equipaggiamento di protezione personale, nel caso sia necessario domare l'incendio di una batteria.
  • Assicurare una ventilazione adeguata, per consentire la fuoriuscita di vapori pericolosi e a rischio di esplosione.
  • Uscire immediatamente dal locale in caso di forte sviluppo di fumo.
  • Contattare un medico in caso di irritazione delle vie respiratorie.
  • Chiamare i vigili del fuoco prima di tentare di spegnere un eventuale incendio.
  • Spegnere eventuali incendi della batteria solo con acqua dalla massima distanza possibile. Gli estintori a polvere e le coperte antincendio sono inefficaci per le batterie al litio. Gli incendi circostanti possono essere spenti con gli estintori convenzionali.
  • Non tentare di spostare grandi quantità di batterie in fiamme. Rimuovere dalla zona circostante i materiali non interessati per isolare le batterie interessate.
Se una batteria non si raffredda, fuma o è in fiamme:
  • prenderla con una pala e gettarla in un secchio con dell'acqua. Grazie al raffreddamento, viene diminuito il propagarsi di un incendio alle celle della batteria che non hanno ancora raggiunto la temperatura critica dell'accensione.
  • Lasciare la batteria nel secchio per almeno 24 ore, finché non si è raffreddata completamente.
  • Vedere capitolo Comportamento in caso di batterie danneggiate .
Indicazioni per il trasporto ed il magazzinaggio
  • Temperatura ambiente d'esercizio compresa tra -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
  • Temperatura di magazzinaggio compresa tra -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
  • Non conservare le batterie sul caricabatteria. Rimuovere sempre la batteria dal caricabatteria dopo il processo di carica.
  • Conservare la batteria possibilmente in un luogo fresco e asciutto. Il magazzinaggio in un luogo fresco aumenta la durata della batteria. Non riporre mai le batterie al sole, su caloriferi, dietro finestre o finestrini di veicoli esposti al sole.
  • Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire delle batterie non danneggiate.
  • Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere protette da urti e vibrazioni eccessive e da qualsiasi materiale conduttivo o isolate da altre batterie, in modo che non vengano a contatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito. Rispettare le norme di trasporto locali per le batterie.
Manutenzione e smaltimento
  • Tenere la batteria pulita, priva di olio e grasso. Evitare che sulla batteria si depositi inutilmente polvere o sporcizia. Pulire la batteria con un pennello morbido e asciutto o un panno pulito e asciutto.
  • Non utilizzare mai la batteria con le feritoie di ventilazione intasate. Pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola morbida ed asciutta.
  • Impedire l'ingresso di corpi estranei all'interno.
  • Evitare che penetri umidità nella batteria. Se è penetrata umidità nella batteria, trattarla come se fosse danneggiata ed isolarla in un contenitore non infiammabile.
  • Vedere capitolo Comportamento in caso di batterie danneggiate .
  • A causa di uno smaltimento non corretto, possono scaturire pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi. Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente. Rispettare le norme di trasporto locali per le batterie danneggiate!
  • Non gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
  • Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.