Lingua

PM 2-LG

Manuale d’istruzioni originale

Indicazioni relative al manuale d'istruzioni

A questo manuale d'istruzioni

  • Leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
  • Rispettare le avvertenze per la sicurezza e i segnali di avvertimento riportati nel presente manuale d'istruzioni.
  • Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto e consegnare il prodotto a terze persone solo unitamente al presente manuale.

Spiegazioni del disegno

Avvertenze

Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
  • Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
  • Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
  • Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni alle persone o danni materiali.

Simboli nella documentazione

Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Image alternative Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Image alternative Smaltimento dei materiali riciclabili
Image alternative Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici

Simboli nelle figure

Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Image alternative Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni
Image alternative La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo
Image alternative I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della legenda nel paragrafo Panoramica prodotto
Image alternative Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto.

Simboli in funzione del prodotto

Simboli presenti sul prodotto

Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Il prodotto supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android.

Informazioni sul prodotto

I prodotti Image alternative sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
  • Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
    Dati prodotto
    Laser linea
    PM 2-LG
    Generazione
    02
    N. di serie

Dichiarazione di conformità

Image alternative
Il produttore dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto qui descritto è conforme alla legislazione e alle norme in vigore.
Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Etichette adesive sul prodotto

Informativa sul laser
Image alternative Classe laser 2, in base alla norma IEC60825-1/EN60825-1:2014 ed è conforme al CFR 21 § 1040.10 e 1040.11 (Laser Notice 56).
Non guardare direttamente il raggio.

Sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli strumenti di misura

Image alternative ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Gli strumenti di misura possono essere pericolosi se vengono maneggiati in modo improprio. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare danni allo strumento di misura e/o gravi lesioni.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
Sicurezza sul posto di lavoro
  • Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
  • Evitare di lavorare con il prodotto in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Tenere lontani i bambini ed estranei durante l'utilizzo del prodotto.
  • Utilizzare il prodotto solamente nell'ambito delle limitazioni d'impiego previste.
  • Rispettare le normative antinfortunistiche locali.
Sicurezza elettrica
  • Tenere il prodotto al riparo dalla pioggia e dall'umidità. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni o esplosioni.
  • Benché il prodotto sia protetto dall'infiltrazione di umidità, asciugarlo comunque prima di riporlo nella custodia di trasporto.
Sicurezza delle persone
  • È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione il prodotto durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare strumenti di misura quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcool o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dello strumento di misura può provocare gravi lesioni.
  • Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.
  • Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. Indossando l'equipaggiamento di protezione personale si riduce il rischio di lesioni.
  • Non rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e non rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e avvertenze.
  • Evitare la messa in funzione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che lo strumento di misura sia spento prima di collegare la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.
  • Utilizzare il prodotto e gli accessori in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di attrezzo. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di prodotti per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
  • Non abbandonatevi a un falso senso di sicurezza e non ignorate le regole di sicurezza per gli strumenti di misura, anche se avete familiarità con esso dopo averlo utilizzato molte volte. Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
  • Lo strumento di misura non deve essere utilizzato in prossimità di apparecchiature medicali.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
  • Utilizzare il prodotto e gli accessori solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
  • Custodire gli strumenti di misura non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare lo strumento di misura a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli strumenti di misura sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
  • Effettuare accuratamente la manutenzione degli strumenti di misura. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dello strumento di misura stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare lo strumento di misura. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli strumenti di misura.
  • In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti , possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto.
  • Prima di eseguire misurazioni importanti, nonché dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dello strumento.
  • I risultati delle misurazioni in linea di principio possono essere compromessi da determinate condizioni ambientali. Tra queste condizioni rientrano ad esempio la prossimità ad apparecchi che generano potenti campi magnetici o elettromagnetici, vibrazioni e sbalzi termici.
  • Condizioni di misurazione fortemente mutevoli potrebbero falsare i risultati delle misurazioni.
  • Se lo strumento viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo. Elevate differenze di calore possono provocare operazioni errate e risultati di misurazione errati.
  • Durante l'utilizzo con adattatori e accessori, assicurarsi che l'accessorio sia stato fissato in modo sicuro.
  • Sebbene lo strumento di misura sia stato concepito per l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, bisogna trattarlo con cura, proprio come altri prodotti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali, macchine fotografiche).
  • Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio indicate.

Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli strumenti di misura laser

  • In caso di un'eventuale apertura non appropriata del prodotto possono fuoriuscire radiazioni laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali riparazioni del prodotto solamente al Centro Riparazioni Hilti .
  • Mettere in sicurezza l'area di misurazione. Durante l'installazione del prodotto accertarsi che il raggio laser non venga indirizzato contro altre persone o contro l'operatore stesso. I raggi laser devono essere orientati ampiamente sotto o sopra l'altezza degli occhi.
  • Tenere la finestra di uscita del laser pulita, in modo da evitare misurazioni errate.
  • Prima delle misurazioni / delle applicazioni e più volte durante l'uso, verificare la precisione del prodotto.
  • Le misurazioni in prossimità di oggetti o superfici riflettenti, attraverso vetri o materiali simili possono falsare il risultato della misurazione.
  • Montare il prodotto su un supporto adeguato, su un treppiede oppure posizionarlo su una superficie piana.
  • Non è consentito lavorare con pertiche graduate in prossimità di cavi dell'alta tensione.
  • Assicurarsi che nelle vicinanze non venga utilizzato nessun altro strumento di misura laser che possa influenzare la vostra misurazione.
  • Non far passare i raggi laser sulle aree non controllate.

Avvertenze di sicurezza aggiuntive

  • Pericolo di lesioni dovute alla caduta di utensili e/o accessori. Prima di iniziare a lavorare, controllare che gli accessori montati siano fissati saldamente.

Compatibilità elettromagnetica

Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle normative in materia, Hilti non può escludere la possibilità che lo strumento venga disturbato a causa di una forte irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfunzionamento. In questo caso oppure in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo Hilti non è in grado di escludere il possibile rischio di disturbare altri apparecchi (ad esempio sistemi di navigazione di aerei).

Classificazione laser per prodotti della classe laser 2

Il prodotto è conforme alla classe laser 2 secondo IEC / EN 60825-1:2014 e secondo CFR 21 § 1040 (FDA). Questi prodotti possono essere utilizzati senza ulteriori misure di protezione. Ciononostante, come per la luce del sole, si dovrebbe evitare di guardare direttamente verso la fonte di luce. In caso di contatto diretto con gli occhi, chiudere gli occhi e spostare la testa dalla traiettoria del raggio laser. Non indirizzare il raggio laser verso altre persone.

Utilizzo conforme e cura delle batterie

  • Estrarre le batterie dal prodotto, qualora questo non venga utilizzato per lungo tempo. In caso di un lungo periodo di magazzinaggio, le batterie possono corrodersi e scaricarsi.
  • Accertarsi che le batterie non siano alla portata dei bambini.
  • Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie di marche diverse oppure di tipo diverso.
  • Non utilizzare batterie danneggiate.
  • Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie previsto per questo prodotto. L'uso di batterie di tipo diverso può provocare lesioni e comportare il rischio d'incendi.
  • Quando si cambia la batteria, prestare attenzione alla corretta polarità. Sussiste il pericolo di esplosione.
  • Non lasciare surriscaldare le batterie e non esporle alle fiamme. Le batterie possono esplodere e sprigionare sostanze tossiche.
  • Non ricaricare le batterie.
  • Non saldare le batterie nel prodotto.
  • Non scaricare le batterie mediante cortocircuito. Le batterie possono perdere la loro ermeticità, esplodere, incendiarsi e ferire le persone.
  • Non danneggiare e non smontare le batterie. Le batterie possono perdere la loro ermeticità, esplodere, incendiarsi e ferire le persone.

Descrizione

Panoramica del prodotto

Image alternative
  1. Vano batterie
  2. Indicatore del livello di carica
  3. Tasto modalità del ricevitore
  4. Tasto modalità linee
  5. Finestra uscita laser
  6. Filettatura di fissaggio
  7. Selettore ON / OFF e bloccaggio / sbloccaggio del pendolo
  8. Occhiello per il fissaggio della protezione anticaduta
  9. Posizione targhetta della potenza

Utilizzo conforme

Il prodotto descritto è un laser linea destinato al livellamento e all'esecuzione di lavori di allineamento. Il laser linea ha due linee verdi (orizzontale e verticale) e un punto d'incrocio. Il laser linea può essere utilizzato da una sola persona. Le linee ed il punto di intersezione delle linee hanno una portata di circa 20 m (65 ft). La portata dipende dalla luminosità della luce ambientale. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti interni.
Alcune possibili applicazioni sono: Livellamento di prese elettriche, canaline per i cavi, termosifoni ed installazioni; Livellamento di controsoffittature; Livellamento ed orientamento di porte e finestre; Trasferimento di altezze; Allineamento verticale di tubi.

Indicatori dello stato di funzionamento

Stato
Significato
LED spento.
  • Lo strumento è spento.
  • Le batterie sono scariche.
  • Le batterie non sono inserite correttamente.
Il LED resta costantemente acceso.
Il raggio laser è attivato. Lo strumento è in funzione. Le batterie sono cariche.
Il LED lampeggia rapidamente.
Le batterie sono quasi scariche.
Il LED lampeggia.
Lo strumento è stato spento automaticamente, ma il pendolo non è bloccato.
Il raggio laser lampeggia due volte ogni 10 (pendolo non bloccato) o 2 (pendolo bloccato) secondi.
Le batterie sono quasi scariche.
Il raggio laser lampeggia cinque volte e poi rimane acceso in modo continuo.
  • Lo spegnimento automatico è stato disattivato.
  • La modalità ricevitore è stata attivata o disattivata.
Il raggio laser lampeggia con una frequenza elevata.
Lo strumento non può autolivellarsi.
Il raggio laser lampeggia ogni 2 secondi.
Modalità operativa linea inclinata; Il pendolo è bloccato, di conseguenza le linee non sono livellate.

Dotazione

Laser linea, custodia, 4 batteria AA (non in tutti i mercati), manuale d'istruzioni, certificato del costruttore

Dati tecnici

Portata linee e punto d'intersezione senza ricevitore laser
20 m
(65 ft - 10 in)
Raggio d'azione linee e punto di incrocio con ricevitore laser (a seconda della luminosità dell'ambiente e della posizione del ricevitore rispetto al laser)
2 m … 50 m
(6 ft - 10 in … 164 ft)
Tempo di autolivellamento
3 s
Campo di autolivellamento (tipico)
±4°
Precisione a 10 m (33 ft)
±3 mm
(±0,1 in)
Spessore della linea (distanza 5 m)
< 2 mm
(< 0,1 in)
Classe laser
Classe 2, visibile, 510 - 530 nm, ±10 nm (IEC 60825-1:2014); class II (CFR 21 §1040.10 e 1040.11) (FDA)
Divergenza linee laser *180°
0,05 ... 0,08 mrad
Potenza d'uscita media (max) (p)
< 1 mW
Lunghezza d'onda (λ), ±10 nm
510 nm … 530 nm
Durata impulso (tp)
< 60 µs
Frequenza impulso (f)
< 12 kHz
Alimentazione
4 batterie AA da 1,5 V
Durata di esercizio (tipica), tutte le linee attive
a 24°C (72°F) : 10 h
Durata d'esercizio (tipica), solo linee orizzontali o verticali attive
a 24°C (72°F) : 20 h
Autospegnimento automatico (ad attivazione successiva)
1 h
Visualizzazione dello stato operativo
LED e raggi laser
Temperatura d'esercizio
−10 ℃ … 40 ℃
(14 ℉ … 104 ℉)
Temperatura di magazzinaggio
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Protezione da polvere e spruzzi d'acqua (tranne vano batteria)
IP 54 secondo IEC 60529
Filettatura treppiede
UNC 1/4"
Dimensioni lunghezza x larghezza x altezza
66 mm x 116 mm x 103 mm
(2,6 in x 4,6 in x 4,1 in)
Peso con piedino e batterie incluse
600 g
(21,2 oz)

Utilizzo

Inserimento/sostituzione delle batterie

  • Prestare attenzione alla corretta polarità delle batterie.
  • Sostituire sempre tutte le batterie.
  • Utilizzare solamente batterie prodotte in conformità agli standard internazionali.
Image alternative
  1. Aprire il vano batterie.
  2. Se necessario, rimuovere le batterie scariche.
  3. Inserire le nuove batterie.
  4. Chiudere il vano batterie.

Protezione anticaduta

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta utensile e/o degli accessori
  • Utilizzare solo la protezione anticaduta consigliata da Hilti per il prodotto.
  • Prima di ogni utilizzo controllare che la protezione anticaduta e i punti di fissaggio della stessa non presentino danni.
Rispettare le direttive nazionali per i lavori in quota.
Per questo prodotto utilizzare come protezione anticaduta esclusivamente la protezione Hilti PMA 92.
  • Fissare la protezione anticaduta al laser e a una struttura portante. Controllare che sia fissata in modo sicuro.
    Osservare il manuale d'istruzioni della protezione anticaduta Hilti .

Attivazione dei raggi laser

  1. Impostare il selettore in posizione Image alternative (ON / sbloccato).
    • Tutte le linee laser e tutti i punti si accendono.
  2. Premere ripetutamente il tasto modalità linee, fino a impostare la modalità linee desiderata.
    • Il prodotto passa ripetutamente da una modalità operativa a un'altra in base alla sequenza seguente: tutte le linee, linea orizzontale, linea verticale.

Impostare il raggio laser per la funzione "Linea inclinata"

  1. Impostare il selettore in posizione Image alternative (ON / bloccato).
    • Linea orizzontale viene attivata.
  2. Premere ripetutamente il tasto modalità linee, fino a impostare la modalità linee desiderata.
    • Il prodotto passa ripetutamente da una modalità operativa a un'altra in base alla sequenza seguente: linea orizzontale, linea verticale, tutte le linee.
    Nella funzione "Linea inclinata" il pendolo è bloccato e il laser non è livellato.
    Il/i raggi/o laser lampeggia/no ogni 5 secondi.

Disattivare i raggi laser.

  1. Impostare il selettore in posizione OFF .
    • Il raggio laser viene spento e il pendolo viene bloccato.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni con la messa in funzione involontaria!
  • Prima di inserire la batteria, assicurarsi che il relativo prodotto sia spento.
  1. Il raggio laser viene spento automaticamente quando la batteria è scarica.

Esempi di applicazioni

Trasmissione dell'altezza

Image alternative

Allineamento di profili in cartongesso

Image alternative

Allineamento di plafoniere

Image alternative

Allineamento di tubazioni rigide

Image alternative

Allineamento di elementi di riscaldamento

Image alternative

Allineamento di porte e telai delle finestre

Image alternative

Attivazione o disattivazione della modalità del ricevitore laser

Il raggio d'azione del ricevitore laser può essere limitato a causa dell'asimmetria di progetto della potenza laser e di fonti di luce esterne che possono produrre effetti negativi.
Lavorare sul lato forte del laser linea ed evitare di lavorare alla luce diretta al fine di raggiungere un raggio d'azione ottimale. Il lato forte è la parte anteriore del laser linea.
  1. Per attivare la modalità del ricevitore, premere il tasto modalità del ricevitore.
    • Il raggio laser lampeggia cinque volte come conferma.
    • Il LED accanto al tasto della modalità del ricevitore si illumina in verde.
    • La visibilità dei raggi laser si riduce.
  2. Premere nuovamente il tasto modalità del ricevitore per disattivare di nuovo la modalità del ricevitore.
    • Il LED accanto al tasto della modalità del ricevitore si spegne.
    • La visibilità dei raggi laser aumenta di nuovo al livello normale.
    Al disinserimento del laser, la modalità del ricevitore viene disattivata.

Controlli

Controllo del livellamento del raggio laser

Image alternative
  1. La distanza tra le pareti deve essere di almeno 10 m.
  2. Posizionare il laser su di una superficie piana e orizzontale, a circa 20 cm dalla parete (A) e orientare il punto d'intersezione delle linee laser sulla parete (A).
  3. Contrassegnare il punto di intersezione delle linee laser con una croce (1) sulla parete (A) e una croce (2) sulla parete (B).
  4. Posizionare il laser su una superficie piana e orizzontale, a ca. 20 cm dalla parete (B) e orientare il punto d'intersezione delle linee laser sulla croce (1) sulla parete (A).
  5. Impostare l'altezza del punto di intersezione delle linee laser in modo che il punto di intersezione coincida con il contrassegno (2) sulla parete (B). Se necessario, utilizzare un treppiede o su di un supporto a parete.
  6. Mediante una croce (3) sulla parete (A), contrassegnare nuovamente il punto di intersezione delle linee laser.
  7. Misurare lo spostamento D tra le croci (1) e (3) sulla parete (A) (RL = lunghezza del locale).
Image alternative
  1. Calcolare il valore R.
    • Il valore R dovrebbe essere inferiore a 3 mm (1⁄8″).
  2. Se il risultato si trova al di fuori della tolleranza, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Controllo della precisione della linea orizzontale

Image alternative
  1. Posizionare lo strumento ai bordi di un locale con una lunghezza di almeno 10 m.
    La superficie del pavimento dev'essere piana e livellata.
  2. Accendere tutti i raggi laser e verificare che il dispositivo di blocco del pendolo sia sbloccato.
  3. Fare un segno ad almeno 10 m dallo strumento, così che il punto di intersezione delle linee laser si trovi al centro del segno (d0) e che la linea verticale del segno passi esattamente attraverso il centro della linea laser verticale.
  1. Ruotare lo strumento di 45° in senso orario (visto dall'alto).
Image alternative
  1. Contrassegnare quindi sul segno il punto (d1) dove la linea laser orizzontale si interseca con la linea verticale del segno.
  2. Ruotare ora lo strumento di 90° in senso antiorario.
  3. Contrassegnare quindi sul segno il punto (d2) dove la linea laser orizzontale si interseca con la linea verticale del segno.
  4. Misurare le seguenti distanze verticali: d0-d1, d0-d2 e d1-d2. Determinare la differenza maggiore (dmax) e la differenza minore (dmin).
  5. Per d0-d1, d0-d2 e d1-d2 vale quanto segue:
Image alternative
  1. La distanza verticale maggiore può essere al massimo di 5 mm su una distanza misurata di 10 m.
    • dmax-dmin = distanza del segno più alto rispetto al segno più basso in millimetri/¹⁄₁₀ pollici
    • D = distanza tra lo strumento e il segno in metri/piedi

Controllo della precisione della linea verticale

Per il controllo serve un vano porta o simile con un'altezza libera di almeno 2 m. Inoltre, su ogni lato devono esserci almeno 2,5  m di spazio.
Image alternative
  1. Accendere lo strumento e verificare che il dispositivo di blocco del pendolo sia sbloccato.
  2. Posizionare lo strumento sul pavimento ad una distanza di 2,5 m dal vano porta e orientare la linea verticale del vano porta al centro del vano porta.
  3. Segnare il centro della linea verticale sul pavimento (1) e sul bordo superiore del vano porta (3) nonché a 2,5 m dietro il vano porta sul pavimento (2).
Image alternative
  1. Posizionare lo strumento subito dietro il punto (2) sul pavimento e allineare il raggio laser in modo che intersechi i punti (2) e (1).
  2. Sul bordo superiore del vano porta è possibile leggere direttamente la differenza tra linea laser e punto (3). Questo valore corrisponde allo scostamento su doppia altezza.
  3. Misurare l'altezza del vano porta.
  4. Lo scostamento massimo ammesso è di 3 mm per ogni 10 m di altezza.
Image alternative
  1. Per lo scostamento determinato utilizzando il metodo di cui sopra, lo scostamento massimo consentito è il seguente:
  2. Lo scostamento massimo consentito determinato in millimetri deve essere inferiore a 0,3 mm/m x il doppio dell'altezza in metri.
    • d = scostamento doppio misurato in millimetri/ ¹⁄₁₀ pollici
    • H = altezza della porta in metri

Comportamento in caso di discrepanze

  • In caso di discrepanze, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Cura e manutenzione

Cura del prodotto
  • Rimuovere con cura lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
  • Soffiare via la polvere dalle finestre di uscita del laser. Non toccare la finestra di uscita del laser con le dita.
  • Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Manutenzione
  • Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.
  • Non utilizzare il prodotto in caso di danneggiamenti e / o anomalie di funzionamento. Fare riparare immediatamente l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti .
  • Terminati gli interventi di cura e manutenzione ripristinare tutti i dispositivi di protezione e controllare tale che funzionino perfettamente.
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati da Hilti per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura

Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità delle specifiche dello strumento di misura. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni. Si raccomanda:
  • Selezionare un intervallo di controllo adeguato in conformità all'utilizzo.
  • In seguito a sollecitazioni straordinarie dello strumento, prima di lavori importanti e comunque almeno una volta l'anno, fare eseguire un controllo da un centro riparazioni Hilti per strumenti di misura.
Il controllo da parte del Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura non esonera l'utente dal controllo regolare dello strumento di misura prima e durante l'uso.

Trasporto e magazzinaggio

Trasporto
  • Prima di ogni utilizzo nonché prima e dopo un lungo trasporto, controllare che il prodotto non presenti danneggiamenti.
Magazzinaggio
  • Conservare il prodotto e le batterie in un luogo fresco e asciutto. Rispettare i limiti di temperatura riportati nei dati tecnici.
  • Non lasciare mai il prodotto e le batterie al sole, su fonti di calore o dietro a vetri.
  • Conservare il prodotto e le batterie fuori dalla portata dei bambini e delle persone non autorizzate.
  • Prima di ogni utilizzo nonché prima e dopo un lungo immagazzinamento, controllare che il prodotto non presenti danneggiamenti.

Supporto in caso di anomalie

In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Anomalia
Possibile causa
Soluzione
Non è possibile accendere il prodotto.
La batteria è scarica
  • Sostituire le batterie.
Polarità errata della batteria
  • Inserire le batterie correttamente.
Il vano batterie non è chiuso.
  • Chiudere il vano batterie.
Prodotto o interruttore on/off difettoso
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
I singoli raggi laser non funzionano.
Sorgente laser o comando laser difettosi
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
Il prodotto si accende, ma non si vede alcun raggio laser.
Sorgente laser o comando laser difettosi
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
Temperatura troppo elevata o troppo bassa
  • Far raffreddare o riscaldare il prodotto.
Il livellamento automatico non funziona.
Il prodotto si trova su una superficie inclinata
  • Posizionare il prodotto su di un fondo piano e orizzontale.
Il pendolo è bloccato
  • Liberare il pendolo.

Garanzia del costruttore

  • In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti .

Ulteriori informazioni

Qui è possibile trovare accessori, prodotti di sistema e ulteriori informazioni sul prodotto.

Direttiva per la restrizione dell’uso di sostanze pericolose
Image alternative
Questa tabella vale per il mercato cinese.
Direttiva per la restrizione dell’uso di sostanze pericolose
Image alternative
Questa tabella è valida per il mercato Taiwan.

Smaltimento

Gli strumenti e gli attrezzi Image alternative Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Image alternative
  • Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.