Lingua

PR 400‑22 (01)

Manuale d'istruzioni originale

Indicazioni relative al manuale d'istruzioni

Informazioni sul presente manuale d'istruzioni

  • Attenzione! Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di aver letto e compreso il manuale d'istruzioni allegato al prodotto, comprese le istruzioni, le indicazioni di sicurezza, le avvertenze, le illustrazioni e le specifiche. In particolare, è necessario familiarizzare con tutte le istruzioni, le indicazioni di sicurezza, le avvertenze, le illustrazioni, le specifiche, i componenti e le funzioni. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare il manuale d'istruzioni, comprese tutte le istruzioni, indicazioni di sicurezza e avvertenze, per un utilizzo successivo.
  • I prodotti Image alternative sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
  • Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tecnica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzare il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal simbolo Image alternative.
  • Se affidato a terzi, il prodotto deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni.

Spiegazioni del disegno

Avvertenze

Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso del prodotto. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
  • Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
  • Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
  • Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni alle persone o danni materiali.

Simboli nel manuale d'istruzioni

Nel presente manuale d'istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Rispettare il manuale d'istruzioni
Image alternative Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Image alternative Smaltimento dei materiali riciclabili
Image alternative Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici
Image alternative Hilti Batteria al litio
Image alternative Hilti Caricabatteria

Simboli nelle figure

Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Image alternative Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
Image alternative La numerazione nelle figure fa riferimento ad importanti fasi di lavoro o a componenti importanti per le fasi di lavoro. Nel testo queste fasi di lavoro o questi componenti vengono messi in evidenza con numeri corrispondenti, ad es. (3) .
Image alternative I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della legenda nel paragrafo Panoramica prodotto .
Image alternative Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto.

Simboli in funzione del prodotto

Simboli generali

Simboli che vengono utilizzati in combinazione con il prodotto.
Image alternative Il prodotto supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android.
Image alternative Batteria al litio
Image alternative Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
Image alternative Non lasciar cadere la batteria. Non utilizzare batterie che abbiano subito urti o danni di qualsiasi altro genere.
Image alternative Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme .
Image alternative Se indicato sul prodotto, il prodotto è stato certificato da questo ente di certificazione per il mercato statunitense/americano e canadese secondo le normative valide.

In merito al prodotto

Informativa sul laser
Image alternative RAGGIO LASER! NON GUARDARE DIRETTAMENTE IL RAGGIO!
Il prodotto è conforme alla classe laser 2, in base alla norma IEC60825‑1/EN60825‑1:2014 e conforme a CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).
Questo è un prodotto laser di consumo ed è conforme alla norma EN 50689:2021.

Sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli strumenti di misura

Image alternative ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. Gli strumenti di misura possono essere pericolosi se vengono maneggiati in modo improprio. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare danni allo strumento di misura e/o gravi lesioni.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
Sicurezza sul posto di lavoro
  • Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
  • Evitare di lavorare con il prodotto in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Tenere lontani i bambini ed estranei durante l'utilizzo del prodotto.
  • Utilizzare il prodotto solamente nell'ambito delle limitazioni d'impiego previste.
  • Rispettare le normative antinfortunistiche locali.
Sicurezza elettrica
  • Tenere il prodotto al riparo dalla pioggia e dall'umidità. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni o esplosioni.
  • Benché il prodotto sia protetto dall'infiltrazione di umidità, asciugarlo comunque prima di riporlo nella custodia di trasporto.
Sicurezza delle persone
  • È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione il prodotto durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare strumenti di misura quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcool o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dello strumento di misura può provocare gravi lesioni.
  • Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.
  • Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. Indossando l'equipaggiamento di protezione personale si riduce il rischio di lesioni.
  • Non rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e non rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e avvertenze.
  • Evitare la messa in funzione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che lo strumento di misura sia spento prima di collegare la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.
  • Utilizzare il prodotto e gli accessori in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di attrezzo. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di prodotti per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
  • Non abbandonatevi a un falso senso di sicurezza e non ignorate le regole di sicurezza per gli strumenti di misura, anche se avete familiarità con esso dopo averlo utilizzato molte volte. Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
  • Lo strumento di misura non deve essere utilizzato in prossimità di apparecchiature medicali.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
  • Utilizzare il prodotto e gli accessori solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
  • Custodire gli strumenti di misura non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare lo strumento di misura a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli strumenti di misura sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
  • Effettuare accuratamente la manutenzione degli strumenti di misura. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dello strumento di misura stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare lo strumento di misura. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli strumenti di misura.
  • In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti , possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto.
  • Prima di eseguire misurazioni importanti, nonché dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dello strumento.
  • I risultati delle misurazioni in linea di principio possono essere compromessi da determinate condizioni ambientali. Tra queste condizioni rientrano ad esempio la prossimità ad apparecchi che generano potenti campi magnetici o elettromagnetici, vibrazioni e sbalzi termici.
  • Condizioni di misurazione fortemente mutevoli potrebbero falsare i risultati delle misurazioni.
  • Se lo strumento viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo. Elevate differenze di calore possono provocare operazioni errate e risultati di misurazione errati.
  • Durante l'utilizzo con adattatori e accessori, assicurarsi che l'accessorio sia stato fissato in modo sicuro.
  • Sebbene lo strumento di misura sia stato concepito per l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, bisogna trattarlo con cura, proprio come altri prodotti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali, macchine fotografiche).
  • Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio indicate.

Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli strumenti di misura laser

  • In caso di un'eventuale apertura non appropriata del prodotto possono fuoriuscire radiazioni laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali riparazioni del prodotto solamente al Centro Riparazioni Hilti .
  • Mettere in sicurezza l'area di misurazione. Durante l'installazione del prodotto accertarsi che il raggio laser non venga indirizzato contro altre persone o contro l'operatore stesso. I raggi laser devono essere orientati ampiamente sotto o sopra l'altezza degli occhi.
  • Tenere la finestra di uscita del laser pulita, in modo da evitare misurazioni errate.
  • Prima delle misurazioni / delle applicazioni e più volte durante l'uso, verificare la precisione del prodotto.
  • Le misurazioni in prossimità di oggetti o superfici riflettenti, attraverso vetri o materiali simili possono falsare il risultato della misurazione.
  • Montare il prodotto su un supporto adeguato, su un treppiede oppure posizionarlo su una superficie piana.
  • Non è consentito lavorare con pertiche graduate in prossimità di cavi dell'alta tensione.
  • Assicurarsi che nelle vicinanze non venga utilizzato nessun altro strumento di misura laser che possa influenzare la vostra misurazione.
  • Non far passare i raggi laser sulle aree non controllate.

Avvertenze di sicurezza aggiuntive

  • Utilizzare il prodotto e gli accessori solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
  • Non manipolare né apportare mai modifiche al prodotto o agli accessori.
  • Pericolo di lesioni dovute alla caduta di utensili e/o accessori. Prima dell'inizio dei lavori, controllare che la batteria e l'accessorio montato siano fissati saldamente.

Compatibilità elettromagnetica

Sebbene lo strumento sia conforme ai più rigidi requisiti delle normative pertinenti, Hilti non può escludere quanto segue:
  • lo strumento può creare disturbo ad altri apparecchi (ad esempio dispositivi di navigazione di aerei).
  • Lo strumento può essere disturbato da un forte irradiamento che potrebbe causarne il malfunzionamento.
In questi casi, nonché in altri casi di dubbio, è necessario eseguire delle misurazioni di controllo.

Utilizzo conforme e cura delle batterie ricaricabili

  • Prestare attenzione alle seguenti avvertenze di sicurezza per trattare ed utilizzare correttamente le batterie al litio. La mancata osservanza può provocare irritazioni alla pelle, gravi lesioni corrosive, ustioni chimiche, incendi e/o esplosioni.
  • Utilizzare le batterie solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
  • Maneggiare con cura le batterie, onde evitare possibili danneggiamenti e la fuoriuscita di liquidi molto nocivi per la salute!
  • Le batterie non devono essere in alcun caso modificate o manipolate!
  • Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate o bruciate a temperature superiori a 80°C (176°F).
  • Non utilizzare o caricare le batterie che hanno ricevuto un colpo o altro tipo di danneggiamento. Controllare regolarmente che sulle batterie non si riscontrino segni di danneggiamento.
  • Non utilizzare mai batterie riciclate o riparate.
  • Non utilizzare mai una batteria o un attrezzo elettrico a batteria come attrezzo a percussione.
  • Non esporre mai le batterie ai raggi diretti del sole, a temperature elevate, alla formazione di scintille o a fiamme libere. Questo potrebbe provocare esplosioni.
  • Non toccare i poli della batteria con le dita, con utensili, braccialetti, anelli o altri oggetti a conduttività elettrica. Ciò potrebbe danneggiare la batteria e provocare danni materiali e lesioni.
  • Tenere le batterie al riparo da pioggia, umidità e liquidi. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni, incendi ed esplosioni.
  • Utilizzare solamente i caricabatteria e gli elettroutensili previsti per questo tipo di batterie. Prestare attenzione alle indicazioni riportate nei rispettivi manuali d'istruzioni.
  • Non utilizzare o conservare la batteria in ambienti a rischio di esplosione.
  • Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili. Fare raffreddare la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti oppure leggere il documento "Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo di batterie al litio Hilti ".
    Osservare le direttive speciali valide per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio.
    Leggere le avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo delle batterie al litio Hilti riportate alla fine del presente manuale d'istruzioni, scansionando il codice QR.

Descrizione

Panoramica

Image alternative
  1. Raggio laser (piano di rotazione)
  2. Raggio di riferimento
  3. Mirino ottico (tacca e mirino) asse X
  4. Mirino ottico (tacca e mirino) asse Y
  5. Finestra laser
  6. Impugnatura
  7. Attacco per la batteria
  8. Tasto ON/OFF Image alternative
  9. Visualizzazione dello stato operativo (LED)
  10. Tasto di sbloccaggio batteria
  11. Indicatore di stato batteria
  12. Posizione targhetta della potenza
  13. Piastra di base con filettatura 5/8"

Utilizzo conforme

Il prodotto descritto è un laser rotante con un raggio laser rosso rotante visibile e un raggio di riferimento disposto perpendicolarmente a 90°. Il laser rotante può essere utilizzato verticale, orizzontale e per le inclinazioni. Lo strumento è concepito per il rilevamento, il trasferimento e la verifica di quote (altezze) orizzontali, piani verticali e inclinati, nonché angoli retti. Esempi di applicazione sono il trasferimento di linee di tracciatura orizzontali e verticali, rilevamento di angoli retti su pareti, orientamento verticale su punti di riferimento o creazione di piani inclinati.
Image alternative
  • Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti Nuron della serie B 22 riportate nella presente tabella.
  • Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti delle serie indicate nella presente tabella.

Fornitura

Laser rotante, ricevitore laser PRA 400, supporto ricevitore laser PRA 83, 2 batterie AA (non in tutti i mercati), manuale d'istruzioni, certificato del produttore, valigetta
Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

Bluetooth

Questo prodotto è dotato del Bluetooth.
Il Bluetooth è una trasmissione dei dati wireless attraverso cui due prodotti compatibili con il Bluetooth possono comunicare reciprocamente.
Il marchio denominativo Bluetooth® ed il logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'utilizzo degli stessi marchi è concesso a Hilti in licenza.

Funzioni del tasto ON/OFF

Il laser rotante viene acceso o spento a causa di una breve pressione del tasto ON / OFF.
Inoltre è possibile attivare le seguenti funzioni con il tasto ON/OFF:

Ricevitore laser/telecomando

I ricevitori laser Hilti indicano in formato digitale la distanza tra il punto di arrivo del raggio laser (piano laser) sul campo di rilevamento e la tacca di marcatura del ricevitore laser. Il raggio laser è ricevibile anche su grandi distanze. Il ricevitore laser PRA 400 funge anche da telecomando per il laser rotante.

Sistema di spegnimento automatico

Uno spegnimento automatico ha luogo qualora non sia stato eseguito alcun livellamento poiché il laser rotante:
  • è eccessivamente inclinato rispetto al piano orizzontale (tranne che in modalità Inclinazione).
  • Si è verificato un problema meccanico interno.
  • È stato portato "fuori piombo" dalle vibrazioni o da un urto.
Dopo lo spegnimento, la rotazione si arresta e la visualizzazione dello stato operativo lampeggia rapidamente con luce arancione.
Spegnere il laser rotante e riaccenderlo. Se il problema persiste, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Allineamento automatico

L'orientamento automatico consente ad una persona l'allineamento del piano laser sul ricevitore laser.
  • Orizzontale in combinazione con il treppiede automatico PRA 91 e ricevitore laser PRA 400.
  • Inclinazione sull'asse X in combinazione con il ricevitore laser PRA 400.
  • Verticale in combinazione con il ricevitore laser PRA 400.

Funzione di sorveglianza

In combinazione con il ricevitore laser PRA 400 il laser rotante sorveglia l'orientamento del piano laser. In caso di scostamento dall'allineamento il sistema corregge la direzione del piano laser, in modo da tenerlo sul punto zero del ricevitore. Il laser rotante corregge tutte le oscillazioni di temperatura, il vento o altri errori imputabili ad influenze esterne.
Se il collegamento ottico tra raggio laser e ricevitore laser rimane interrotto per più di due minuti, il sistema segnala un errore.
La funzione di sorveglianza è disponibile esclusivamente in modalità verticale.

Modalità stand-by

Per le pause di lavoro o altre attività può essere utilizzata la modalità stand-by del laser rotante. In questo stato vengono mantenute tutte le impostazioni del piano laser o dell'inclinazione. La modalità stand-by risparmia corrente e prolunga la durata della batteria.
La modalità stand-by viene attivata/disattivata con il ricevitore laser PRA 400.
La modalità stand-by rimane attiva al massimo 4 ore. Una volta trascorso questo lasso di tempo il sistema si spegne.

Spegnimento delle traiettorie raggi laser

È possibile disattivare singole arre del raggio laser per:
  • proteggere sé stessi ed altri colleghi dal raggio laser.
  • non influenzare ulteriori misurazioni nelle vicinanze.

Funzione di avviso di urto

Se durante il funzionamento il laser rotante viene portato fuori livello, avverrà la commutazione in modalità allarme con l'ausilio della funzione di avviso di urto integrata. La funzione di avviso di urto viene attivata solo a partire dal secondo minuto dopo il raggiungimento del livellamento. Se entro questi 2 minuti viene effettuata un'impostazione sul laser rotante, saranno nuovamente necessari altri due minuti prima che la funzione di avviso di urto venga attivata.
Se il laser rotante si trova in modalità allarme:
  • La visualizzazione dello stato operativo lampeggia lentamente con luce arancione.
  • La testa rotante si arresta ed il raggio laser si spegne.
La sensibilità della funzione di avviso di urto può essere impostata o disattivata mediante il ricevitore laser PRA 400, se la superficie di lavoro non è esente da sollecitazioni o se si lavora in modalità di inclinazione.

Protezione da fonti di luce fastidiose

Con modalità attivata, si riduce la portata di ricezione massima (diametro), a seconda della velocità di rotazione.
La modalità "Protezione da fonti di luce fastidiose" riduce al minimo l'influenza delle fonti di luce tremolanti come i LED, presenti ad esempio nei fari e in altre illuminazioni artificiali.
Questa modalità riduce in maniera efficace i problemi causati dai riflessi del raggio laser su vetro, metallo o altre superfici riflettenti.
Le fonti di luce fastidiose e i raggi laser riflessi vengono ampiamente ignorati e i rilevamenti errati del ricevitore laser sono ridotti al minimo. In questo modo è possibile proseguire il lavoro anche in condizioni gravose.

Visualizzazione dello stato operativo

Il laser rotante è dotato di una visualizzazione dello stato operativo, attraverso cui è possibile visualizzare i diversi stati di carica.
Stato
Significato
La visualizzazione dello stato operativo si accende con luce verde fissa.
Il laser rotante è acceso, livellato e funziona correttamente.
La visualizzazione dello stato operativo lampeggia lentamente con luce verde.
Il laser rotante si livella.
La visualizzazione dello stato operativo lampeggia rapidamente per volte 5 con luce verde.
Un'impostazione attualmente avviata (livellamento, modalità di sorveglianza, autoallineamento) è completata con successo.
La visualizzazione dello stato operativo si accende a intermittenza con luce verde.
La modalità inclinazione è attivata.
La visualizzazione dello stato operativo pulsa lentamente con luce verde e a intermittenza.
Il laser rotante si trova in modalità di standby.
La visualizzazione dello stato operativo pulsa rapidamente con luce verde e a intermittenza.
Un'impostazione attuale (modalità di sorveglianza, autoallineamento) è stata avviata.
La visualizzazione dello stato operativo si accende con luce arancione fissa.
La funzione di avviso di urto è stata disattivata. Il laser rotante è acceso, livellato e funziona correttamente.
La visualizzazione dello stato operativo lampeggia lentamente con luce arancione.
La funzione di avviso di urto è stata disattivata. Il laser rotante si livella.
La visualizzazione dello stato operativo lampeggia rapidamente con luce arancione.
Il laser rotante presenta un difetto. Verificare il posizionamento del laser rotante (ad es. superficie piana esente da sollecitazioni, ecc.)
La visualizzazione dello stato operativo lampeggia con luce rossa (3 lampeggi lunghi, 3 lampeggi brevi, 3 lampeggi lunghi, pausa).
Il laser rotante è difettoso. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
La visualizzazione dello stato operativo lampeggia lentamente con luce blu per 5 volte.
Il laser rotante ed il ricevitore laser sono abbinati correttamente.

Indicazioni della batteria al litio

Le batterie al litio Hilti Nuron possono indicare il livello di carica, i messaggi di errore e lo stato della batteria.

Indicazione del livello di carica e dei messaggi di errore

Per ottenere una delle seguente indicazioni, premere brevemente il tasto di sbloccaggio della batteria.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni per la caduta della batteria!
  • Con batteria inserita, dopo aver premuto il tasto di sbloccaggio, assicurarsi di bloccare correttamente la batteria nel prodotto che si sta utilizzando.
Il livello di carica nonché le possibili anomalie appaiono anche in modo permanente, finché il prodotto collegato è acceso.
Stato
Significato
Quattro (4) LED si accendono con luce verde fissa
Stato di carica: da 100% a 71%
Tre (3) LED si accendono con luce verde fissa
Stato di carica: da 70% a 51%
Due (2) LED si accendono con luce verde fissa
Stato di carica: da 50% a 26%
Un (1) LED si accende con luce verde fissa
Stato di carica: da 25% a 10%
Un (1) LED lampeggia lentamente con luce verde
Livello di carica: < 10%
Un (1) LED lampeggia rapidamente con luce verde
La batteria al litio è completamente scarica. Caricare la batteria.
Se dopo aver ricaricato la batteria, il LED lampeggia ancora rapidamente, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Un (1) LED lampeggia rapidamente con luce gialla
La batteria al litio o il prodotto ad essa collegato sono sovraccarichi, troppo caldi, troppo freddi oppure è presente un altro difetto.
Portare il prodotto e la batteria alla temperatura di lavoro consigliata e non sovraccaricare il prodotto durante la sua applicazione.
Se il messaggio persiste, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Un (1) LED si accende con luce gialla
La batteria al litio e il relativo prodotto non sono compatibili. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Un (1) LED lampeggia rapidamente con luce rossa
La batteria al litio è bloccata e non può essere ulteriormente utilizzata. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Visualizzazione dello stato della batteria

Per interrogare lo stato della batteria, tenere premuto il tasto di sbloccaggio per più di tre secondi. Il sistema non rileva alcun potenziale malfunzionamento della batteria a causa di un uso improprio, come ad es. caduta, fori, danni esterni provocati dal calore ecc.
Stato
Significato
Tutti i LED si accendono in sequenza e infine un (1) LED verde rimane acceso costantemente.
È possibile continuare ad utilizzare la batteria.
Tutti i LED si accendono in sequenza e infine un (1) LED giallo lampeggia rapidamente.
Impossibile portare a termine la richiesta relativa allo stato della batteria. Ripetere la procedura o rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Tutti i LED si accendono in sequenza e infine il (1) LED rosso rimane acceso costantemente.
Se è possibile continuare ad utilizzare un prodotto collegato, la capacità residua della batteria è inferiore al 50%.
Se non è più possibile continuare ad utilizzare un prodotto collegato, significa che la batteria è alla fine della sua durata e deve essere sostituita. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Dati tecnici

Informazioni sul prodotto

Tensione nominale
21,6 V
Corrente nominale
160 mA
Portata ricevitore con PRA 400 (Diametro)
800 m
(2.624 ft - 8 in)
Portata comunicazione con ricevitore laser PRA 400 (Diametro)
300 m
(984 ft - 3 in)
Precisione a 10 m (in condizioni ambientali standard secondo MIL‑STD‑810G)
±0,5 mm
(±0,02 in)
Classe laser
Visibile, classe laser 2; EN/IEC 60825-1:2014
Lunghezza d'onda (λ)
630 nm … 650 nm
Potenza d'uscita (P0)
Raggio laser rotante
< 3,5 mW , ≥ 300 giri/min
Potenza d'uscita (P0)
Raggio laser di riferimento
< 1 mW
Durata impulsi (tp)
490 ns
Frequenza impulsi (f)
1 MHz
Campo di autolivellamento
±5°
Inclinazione massima (Tolleranza 1,75% / 1 grado)
Asse X
−15 % … 8,6 %
Asse Y
−8,6 % … 8,6 %
Altezza d'impiego massima sopra l'altezza di riferimento
2.000 m
(6.561 ft - 8 in)
Umidità relativa max dell'aria
80 %
Temperatura ambiente durante il funzionamento
−20 ℃ … 50 ℃
(−4 ℉ … 122 ℉)
Temperatura di magazzinaggio
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Peso
2,60 kg
(secondo EPTA-Procedure 01 senza batteria)
Filettatura treppiede
5/8 in
Altezza test di caduta (in condizioni ambientali standard secondo MIL‑STD‑810G )
1,5 m
(4 ft - 11,1 in)
Classe di protezione secondo IEC 60529
IP66
(senza batteria)
Grado di contaminazione secondo IEC 61010-1
2
Raggio di riferimento
Raggio ininterrotto, ad angolo retto rispetto al piano di rotazione
Massima potenza di trasmissione irradiata
10 dBm
Frequenza
2.400 MHz … 2.483,5 MHz

Batteria

Tensione d'esercizio batteria
21,6 V
Peso batteria
Vedere il capitolo "Utilizzo conforme"
Temperatura ambiente durante il funzionamento
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Temperatura di magazzinaggio
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Temperatura della batteria ad inizio carica
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Preparazione al lavoro

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di avviamento accidentale!
  • Prima di inserire la batteria, assicurarsi che il relativo prodotto sia spento.
  • Rimuovere la batteria prima di procedere con le impostazioni dell'attrezzo o prima di sostituire degli accessori.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria!
  • Prima di inserire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto non siano presenti corpi estranei.
  • Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione e sul prodotto.

Carica della batteria

  1. Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria.
  2. Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e asciutti.
  3. Caricare la batteria con un caricabatteria omologato.

Inserimento della batteria

  1. Caricare la batteria completamente prima della prima messa in funzione.
  2. Inserire la batteria nel prodotto, finché non scatta in posizione in modo udibile.
  3. Controllare che la batteria sia correttamente in sede.

Rimozione della batteria

  1. Premere il tasto di sbloccaggio della batteria.
  2. Estrarre la batteria dal prodotto.

Abbinamento del laser rotante e del ricevitore laser

Il laser rotante ed il ricevitore laser vengono forniti abbinati.
  • Premere contemporaneamente per 3 secondi il tasto Image alternative sul laser rotante e sul ricevitore laser.
    • Il ricevitore laser riproduce un segnale acustico.
    • Sul laser rotante lampeggia la visualizzazione dello stato operativo.
    • Sul display del ricevitore laser appare il simbolo Image alternative
    • Entrambi i prodotti si spengono.

Protezione anticaduta

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta utensile e/o degli accessori
  • Utilizzare esclusivamente il cavo di ancoraggio utensile Hilti raccomandato per il prodotto.
  • Prima di ogni utilizzo, controllare che il punto di fissaggio del cavo di ancoraggio utensile non presenti danni.
Rispettare le direttive nazionali per i lavori in quota.
Per questo prodotto utilizzare come protezione anticaduta esclusivamente la fune di sicurezza utensili Hilti #2261971.
    Image alternative
  • Fissare la fune di sicurezza utensili al prodotto con l'occhiello come mostrato nell'immagine. Controllare che sia fissata in modo sicuro.
  • Fissare il gancio a carabina in una struttura portanti. Controllare che il moschettone sia fissato in modo sicuro.
    Prestare attenzione alle istruzioni per l'uso della fune di sicurezza utensili Hilti .

Utilizzo

Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione e sul prodotto.

Corretto utilizzo del laser rotante e della batteria

Le batteria agli ioni di litio Hilti Nuron non hanno alcuna classe di protezione. Tenere le batterie al riparo da pioggia ed umidità.
Image alternative
  1. Lavori in modalità orizzontale / modalità di inclinazione.
  2. Lavori in modalità verticale e posa o trasporto in posizione inclinata.
    • Per i lavori in modalità verticale, il laser rotante deve essere posato in modo tale che il tasto ON / OFF Image alternative sia rivolto verso l'alto.
    • Posizionare sempre il laser rotante per il trasporto, oppure quando non viene utilizzato, in modo che il vano batteria e la batteria non siano rivolti verso l'alto e che non possa penetrare umidità.

Accensione/spegnimento del laser rotante e lavoro in posizione orizzontale

Prima di eseguire importanti misurazioni, controllare la precisione del laser rotante, soprattutto in seguito a cadute o se esposto ad insolite sollecitazioni meccaniche, oppure ancora dopo un lungo periodo di magazzinaggio.
  1. Posizionare il laser rotante su di una superficie piana, stabile e esente da vibrazioni e sollecitazioni oppure montarlo su un supporto adeguato.
    • Come supporto è possibile utilizzarne uno da parete oppure un treppiede. L'angolo di inclinazione della superficie di appoggio può essere al massimo di ± 5°.
  2. Premere il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante si livella. La visualizzazione dello stato operativo lampeggia lentamente con luce verde.
    • Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende e ruota. La visualizzazione dello stato operativo lampeggia dapprima per 5 volte rapidamente con luce verde e successivamente si accende con luce verde fissa.
  3. Premere nuovamente il tasto Image alternative per spegnere il laser rotante.

Allineamento automatico in orizzontale con treppiede PRA 91

Per questa attività nel ricevitore laser è a disposizione un codice QR, con cui è possibile richiamare una guida all'immagine con le seguenti fasi di lavoro. La guida all'immagine può essere aperta anche attraverso questo link:
Allineamento automatico in altezza con treppiede PRA 91
Image alternative
  1. Premere sul laser rotante, sul ricevitore laser e sul treppiede automatico il tasto Image alternative.
    • Sul display del ricevitore laser viene visualizzato un collegamento eseguito correttamente sia con il laser che con il treppiede automatico.
    • Se il collegamento non può essere stabilito, ciò viene visualizzato con il simbolo Image alternative sul prodotto interessato, in modo che non si stabilisca alcun collegamento.
    • Il laser rotante si livella. Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende e ruota.
  2. Tenere la tacca di marcatura del ricevitore laser all'altezza del bersaglio da impostare. Tenere quindi fermo il ricevitore laser o fissarlo.
  3. Avviare l'orientamento automatico facendo doppio clic sul ricevitore laser con il tasto Image alternative.
    • Il treppiede automatico si sposta in alto e in basso fino a raggiungere la posizione in cui il piano laser coincide con la tacca di marcatura del ricevitore laser. In tal modo si attiva nel ricevitore laser un segnale acustico ripetitivo.
    • Se questa posizione è raggiunta, il laser rotante si livella. Un segnale continuo di 5 secondi sul ricevitore laser sta ad indicare che l'operazione è stata effettuata correttamente. Sul display viene visualizzato brevemente il simbolo Image alternative.
    • Se non è possibile eseguire correttamente l'orientamento automatico, sul ricevitore laser vengono emessi brevi segnali acustici e appare brevemente il simbolo Image alternative.
  4. Verificare l'impostazione dell'altezza sul display del ricevitore laser.
  5. Se l'orientamento automatico è concluso, è possibile rimuovere il ricevitore laser dal piano del bersaglio ed ad es. contrassegnare ulteriori punti all'interno del piano laser.

Impostazione digitale dell'inclinazione

Per questa attività nel ricevitore laser è a disposizione un codice QR, con cui è possibile richiamare una guida all'immagine con le seguenti fasi di lavoro. La guida all'immagine può essere aperta anche attraverso questo link:
Impostazione digitale dell'inclinazione
Image alternative
  1. Posizionare il laser rotante sopra il bordo superiore o inferiore del piano inclinato, punto (A) .
  2. Orientare il laser rotante in direzione dell'asse X tramite il mirino ottico (tacca e mirino) sul punto (B) sull'altro bordo del piano inclinato.
    • Se si desidera impostare l'inclinazione anche nell'asse Y, orientare il laser rotante con il mirino ottico (tacca e mirino) dell'asse Y sul punto (C) . I punti (B) e (C) devono formare un angolo di 90° tra loro rispetto al punto (A) .
  3. Premere sul laser rotante e sul ricevitore laser il tasto Image alternative.
    • Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende, ruota e la visualizzazione dello stato operativo si accende con luce verde fissa.
  4. Sul ricevitore laser nel menu "Modalità di inclinazione" Image alternative selezionare la funzione "Impostazione dell'inclinazione" Image alternative.
  5. Selezionare l'asse da impostare e premere il tasto Image alternative.
  6. Immettere il valore dell'inclinazione mediante i tasti funzione a destra o a sinistra.
    • Per impostare un valore negativo, premere e / o tenere premuto il tasto funzione a sinistra finché il valore non scende sotto 0.
    • Il laser rotante adatta l'inclinazione del piano laser direttamente al valore impostato non appena si rilascia il tasto funzione. Se il valore impostato viene raggiunto, sul display appare Image alternative.
  7. Premere il tasto Image alternative per tornare alla selezione degli assi.
    • In caso di necessità, immettere anche un valore per il secondo asse.
  8. A questo punto è possibile ad esempio fissare il ricevitore laser su una pertica graduata e sul punto (A) impostare l'altezza sul valore 0. Si possono quindi misurare altri punti sull'intera superficie di inclinazione.
    In caso di impostazione manuale dell'inclinazione, il laser rotante livella una volta il piano laser, quindi lo fissa una volta. Tenere presente che questo laser rotante non livella il piano laser inclinato in caso di un eventuale scostamento causato da una variazione delle condizioni ambientali e/o dallo spostamento del fissaggio. Vibrazioni, variazioni di temperatura ed altre eventuali influenze che si possono verificare durante la giornata possono incidere sulla posizione del piano laser.

Impostazione digitale dell'inclinazione con elevata precisione (e-targeting).

L'orientamento elettronico ottimizza l'orientamento manuale del laser rotante. Il metodo elettronico è più preciso.
Per questa attività nel ricevitore laser è a disposizione un codice QR, con cui è possibile richiamare una guida all'immagine con le seguenti fasi di lavoro. La guida all'immagine può essere aperta anche attraverso questo link:
Impostazione dell'inclinazione con elevata precisione
  1. Posizionare il laser rotante sopra il bordo superiore o inferiore del piano inclinato, punto (A) .
  2. Orientare il laser rotante in direzione dell'asse X tramite il mirino ottico (tacca e mirino) sul punto (B) sull'altro bordo del piano inclinato.
    • Se si desidera impostare l'inclinazione anche nell'asse Y, orientare il laser rotante con il mirino ottico (tacca e mirino) dell'asse Y sul punto (C) . I punti (B) e (C) devono formare un angolo di 90° tra loro rispetto al punto (A) .
  3. Premere sul laser rotante e sul ricevitore laser il tasto Image alternative.
    • Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende, ruota e la visualizzazione dello stato operativo si accende con luce verde fissa.
  4. Sul ricevitore laser nel menu "Inclinazione" Image alternative selezionare la funzione "Elevata precisione" Image alternative.
  5. Tenere fermo il ricevitore laser sul punto (B) in modo preciso e fermo nel piano laser. Il raggio laser deve colpire la finestra di rilevamento.
    • Il laser rotante orienta l'asse X del piano laser esattamente nella posizione del ricevitore laser. Al termine dell'orientamento sul display appare Image alternative.
    L'orientamento elettronico è disponibile solo per l'asse X.
    L'orientamento elettronico può essere effettuato solo fino ad un angolo massimo di ±5 °.
  6. Rimuovere il ricevitore laser dal piano laser ed immettere il valore dell'inclinazione per l'asse X tramite i tasti funzione a destra o a sinistra.
    • Per impostare un valore negativo, premere e / o tenere premuto il tasto funzione a sinistra finché il valore non scende sotto 0.
    • Il laser rotante adatta l'inclinazione del piano laser direttamente al valore impostato non appena si rilascia il tasto funzione. Se il valore impostato viene raggiunto, sul display appare Image alternative.
  7. Premere il tasto Image alternative per tornare alla selezione degli assi.
    • Se necessario immettere anche un valore per l'asse Y.
  8. A questo punto è possibile ad esempio fissare il ricevitore laser su una pertica graduata e sul punto (A) impostare l'altezza sul valore 0. Si possono quindi misurare altri punti sull'intera superficie di inclinazione.
    In caso di impostazione manuale dell'inclinazione, il laser rotante livella una volta il piano laser, quindi lo fissa una volta. Tenere presente che questo laser rotante non livella il piano laser inclinato in caso di un eventuale scostamento causato da una variazione delle condizioni ambientali e/o dallo spostamento del fissaggio. Vibrazioni, variazioni di temperatura ed altre eventuali influenze che si possono verificare durante la giornata possono incidere sulla posizione del piano laser.

Regolare l'inclinazione con l'adattatore di inclinazione PRA 79

L'adattatore di inclinazione PRA 79 può essere montato su di un treppiede o su di un supporto da parete a seconda dell'applicazione.
  1. Montare il laser rotante sull'adattatore di inclinazione PRA 79 in modo tale che il laser rotante venga sollevato sul lato del pannello di comando. Rispettare le istruzioni dell'adattatore di inclinazione.
  2. Posizionare il laser rotante sopra il bordo superiore o inferiore del piano inclinato.
  3. Impostare l'adattatore di inclinazione su un angolo di 0°.
  4. Premere sul laser rotante il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante si livella. Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende e ruota.
  5. Nel ricevitore laser, nella seconda pagina del menu Impostazioni, selezionare la funzione Modalità di inclinazione Image alternative.
    • Il livellamento automatico viene disattivato. Sul display del ricevitore laser appare Image alternative.
  6. Regolare l'angolo di inclinazione desiderato sull'adattatore di inclinazione PRA 79.
    In caso di impostazione manuale dell'inclinazione, il laser rotante livella una volta il piano laser, quindi lo fissa una volta. Tenere presente che questo laser rotante non livella il piano laser inclinato in caso di un eventuale scostamento causato da una variazione delle condizioni ambientali e/o dallo spostamento del fissaggio. Vibrazioni, variazioni di temperatura ed altre eventuali influenze che si possono verificare durante la giornata possono incidere sulla posizione del piano laser.

Verifica dell'inclinazione presente (impostazione automatica dell'inclinazione)

Per questa attività nel ricevitore laser è a disposizione un codice QR, con cui è possibile richiamare una guida all'immagine con le seguenti fasi di lavoro. La guida all'immagine può essere aperta anche attraverso questo link:
Controllo dell'inclinazione
Image alternative
  1. Posizionare il laser rotante sopra il bordo superiore o inferiore del piano inclinato, punto (A) .
  2. Orientare il laser rotante in direzione dell'asse X tramite il mirino ottico (tacca e mirino) sul punto (B) sull'altro bordo del piano inclinato.
  3. Premere sul laser rotante e sul ricevitore laser il tasto Image alternative.
    • Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende, ruota e la visualizzazione dello stato operativo si accende con luce verde fissa.
  4. Nel menu "Inclinazione" Image alternative selezionare la funzione "Controllo dell'inclinazione" Image alternative.
  5. Posizionare il ricevitore laser esattamente nel punto (A) ed impostare la sua altezza, finché sul display non viene visualizzato il valore "0".
  6. Premere il tasto Image alternative.
  7. Quindi posizionare il ricevitore laser esattamente nel punto (B) , senza modificare l'altezza sulla pertica graduata.
  8. Premere il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante inclina automaticamente il piano laser sull'asse X, fino a raggiungere la tacca di marcatura del ricevitore laser In tal modo si attiva nel ricevitore laser un segnale acustico ripetitivo.
    • Se la posizione è raggiunta, il laser rotante si livellerà sull'asse Y. Un segnale continuo di 5 secondi sta ad indicare che l'operazione è stata effettuata correttamente. Viene brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
    • Infine il valore dell'inclinazione viene visualizzato nell'unità selezionata.
    • Qualora l'allineamento automatico non potesse essere eseguito correttamente, verranno emessi brevi segnali acustici e verrà brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
  9. In caso di necessità, è possibile modificare il valore visualizzato mediante i tasti funzione a destra e a sinistra. Se il laser rotante è livellato, è possibile rimuovere il ricevitore laser dal piano del bersaglio e contrassegnare ad es. ulteriori punti all'interno del piano laser.

Allineamento manuale verticale

    Presupposti:
  • Il laser rotante è fissato verticalmente in modo sicuro (treppiede, supporto a parete, adattatore per facciate o per ponteggio con bersaglio o si trova sulle impugnature posteriori). Il laser rotante è posizionato in modo tale che il tasto ON / OFF Image alternative sia rivolto verso l'alto.
  • Un punto di riferimento (A) è applicato sotto la testa del laser (ad esempio un chiodo nel ponteggio con bersaglio oppure un punto colorato sul pavimento).
  • Il ricevitore laser PRA 400 ed il laser rotante sono abbinati.
Image alternative
  1. Premere sul laser rotante e sul ricevitore laser il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante si livella e successivamente proietta un raggio laser verticale verso il basso.
  2. Orientare il laser rotante in modo tale che il raggio laser proiettato sia orientato esattamente sul punto di riferimento (A). Il punto di riferimento non è punto di saldatura!
  3. Premere brevemente il tasto Image alternative sul laser rotante o premere brevemente uno dei due tasti funzione a destra o a sinistra sul ricevitore laser.
    • Il laser rotante si attiva con la rotazione.
  4. Per regolare il piano laser a destra o a sinistra, premere il tasto funzione a destra o a sinistra sul ricevitore laser.
    • Il laser rotante sposta il piano laser nella direzione desiderata.
    Utilizzare la funzione "Orientamento automatico verticale con la funzione di sorveglianza", al fine di ottenere la massima precisione in caso di applicazioni verticali. Prestare attenzione che il laser rotante fissa una volta il piano laser senza funzione di sorveglianza e successivamente non compensa eventuali deviazioni causate da variazioni delle condizioni ambientali (vibrazioni, variazioni di temperatura, ecc.). Con la funzione di sorveglianza è possibile compensare gli effetti sulla posizione del piano laser.

Orientamento automatico verticale

    Presupposti:
  • Il laser rotante è fissato verticalmente in modo sicuro (treppiede, supporto a parete, adattatore per facciate o per ponteggio con bersaglio o si trova sulle impugnature posteriori). Il laser rotante è posizionato in modo tale che il tasto ON / OFF Image alternative sia rivolto verso l'alto.
  • Un punto di riferimento (A) è applicato sotto la testa del laser (ad esempio un chiodo nel ponteggio con bersaglio oppure un punto colorato sul pavimento).
  • Il ricevitore laser PRA 400 ed il laser rotante sono abbinati.
Per questa attività nel ricevitore laser è a disposizione un codice QR, con cui è possibile richiamare una guida all'immagine con le seguenti fasi di lavoro. La guida all'immagine può essere aperta anche attraverso questo link:
Orientamento automatico verticale
Image alternative
  1. Premere sul laser rotante e sul ricevitore laser il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante si livella e successivamente proietta un raggio laser verticale verso il basso.
  2. Orientare il laser rotante in modo tale che il raggio laser proiettato sia orientato esattamente sul punto di riferimento (A) . Il punto di riferimento non è punto di saldatura!
  3. Tenere ferma la tacca di marcatura del ricevitore laser sul piano del bersaglio da impostare, punto (B) . Il ricevitore laser deve essere tenuto fermo o fissato.
  4. Avviare l'orientamento automatico con un doppio clic sul ricevitore laser con il tasto Image alternative, oppure nel menu "Modalità verticale" Image alternative selezionare la funzione "allineamento automatico" Image alternative.
    • Il piano laser oscilla a destra e / o a sinistra fino a raggiungere il punto (B) . In tal modo si attiva nel ricevitore laser un segnale acustico ripetitivo.
    • Se il punto (B) è raggiunto, appare brevemente il simbolo Image alternative.
    • Qualora l'allineamento automatico non potesse essere eseguito correttamente, verranno emessi brevi segnali acustici e verrà brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
  5. Se il laser rotante ha raggiunto correttamente la posizione, è possibile rimuovere il ricevitore laser dal piano del bersaglio e contrassegnare ad es. ulteriori punti all'interno del piano laser.
    Utilizzare la funzione "Orientamento automatico verticale con la funzione di sorveglianza", al fine di ottenere la massima precisione in caso di applicazioni verticali. Prestare attenzione che il laser rotante fissa una volta il piano laser senza funzione di sorveglianza e successivamente non compensa eventuali deviazioni causate da variazioni delle condizioni ambientali (vibrazioni, variazioni di temperatura, ecc.). Con la funzione di sorveglianza è possibile compensare gli effetti sulla posizione del piano laser.

Allineamento automatico verticale con funzione di sorveglianza

    Presupposti:
  • Il laser rotante è fissato verticalmente in modo sicuro (treppiede, supporto a parete, adattatore per facciate o per ponteggio con bersaglio o si trova sulle impugnature posteriori). Il laser rotante è posizionato in modo tale che il tasto ON / OFF Image alternative sia rivolto verso l'alto.
  • Un punto di riferimento (A) è applicato sotto la testa del laser (ad esempio un chiodo nel ponteggio con bersaglio oppure un punto colorato sul pavimento).
  • Il ricevitore laser PRA 400 ed il laser rotante sono abbinati.
Per questa attività nel ricevitore laser è a disposizione un codice QR, con cui è possibile richiamare una guida all'immagine con le seguenti fasi di lavoro. La guida all'immagine può essere aperta anche attraverso questo link:
Allineamento automatico verticale con funzione di sorveglianza
Utilizzare l'orientamento verticale automatico con la funzione di sorveglianza, al fine di ottenere la massima precisione in caso di applicazioni verticali. Prestare attenzione che il laser rotante fissa una volta il piano laser senza funzione di sorveglianza e successivamente non compensa eventuali deviazioni causate da variazioni delle condizioni ambientali (vibrazioni, variazioni di temperatura, ecc.). Con la funzione di sorveglianza è possibile compensare gli effetti sulla posizione del piano laser.
  1. Premere sul laser rotante e sul ricevitore laser il tasto Image alternative.
    • Il laser rotante si livella e successivamente proietta un raggio laser verticale verso il basso.
  2. Orientare il laser rotante in modo tale che il raggio laser proiettato sia orientato esattamente sul punto di riferimento (A) . Il punto di riferimento non è punto di saldatura!
  3. Tenere ferma la tacca di marcatura del ricevitore laser sul piano del bersaglio da impostare, punto (B) . Il ricevitore laser deve essere tenuto fermo o fissato.
  4. Nel menu "Modalità verticale" Image alternative selezionare la funzione "Orientamento automatico con funzione di sorveglianza" Image alternative.
    • Il piano laser oscilla a destra e / o a sinistra fino a raggiungere il punto (B) . In tal modo si attiva nel ricevitore laser un segnale acustico ripetitivo.
    • Se il punto (B) è raggiunto, appare brevemente il simbolo Image alternative.
    • Il laser rotante commuta sulla funzione di sorveglianza. Scostamenti minori imputabili ad influenze esterne vengono automaticamente compensati ed il raggio laser viene tenuto all'altezza della tacca di marcatura del ricevitore laser.
    • Qualora l'allineamento automatico non potesse essere eseguito correttamente, verranno emessi brevi segnali acustici e verrà brevemente visualizzato il simbolo Image alternative.
  5. Il ricevitore laser non dev'essere rimosso dal piano del bersaglio finché la modalità di sorveglianza è attiva.
  6. Ora è possibile allineare manualmente o con l'ausilio di un secondo ricevitore laser ad es. elementi in base al piano laser oppure contrassegnare punti all'interno del piano laser.

Ricevitore laser PRA 400

Il manuale d'istruzioni dettagliato del ricevitore laser PRA 400 è disponibile → qui.

Utilizzo del ricevitore laser

  • Sul ricevitore laser, premere il tasto Image alternative.
  • Il display del ricevitore laser PRA 400 mostra il laser rotante e il treppiede in grigio chiaro. Non appena viene instaurata la connessione con il laser rotante e/o il treppiede, il prodotto connesso viene visualizzato in nero.
  • Il ricevitore laser ha due tasti funzione con cui è possibile impartire comandi diversi in base a quanto visualizzato sul display (su/giù, destra/sinistra, più/meno). La destinazione dei tasti funzione viene di volta in volta specificata sul bordo inferiore della schermata.
  • Selezionare con i tasti funzione un simbolo nel display del ricevitore laser e premere il tasto Image alternative per confermare la selezione.
  • Il simbolo selezionato viene visualizzato su sfondo nero.
  • Per tornare alla visualizzazione precedente, premere il tasto Image alternative.

Ricezione del raggio laser mediante ricevitore laser

  1. Tenere il ricevitore laser con la finestra di rilevamento indirizzata direttamente sul piano del raggio laser.
    • La ricezione del raggio laser viene segnalata visivamente e acusticamente.
    • Il ricevitore laser indica la distanza del piano laser dalla tacca di marcatura.
    • A seconda del caso applicativo, spostare il ricevitore laser o il laser rotante verso l'alto o verso il basso fino a far coincidere il piano di rotazione con la tacca di marcatura. Il ricevitore laser indica il valore "0".
  2. Durante l'allineamento, tenere fermo il ricevitore laser o fissarlo. Accertarsi che vi sia libera visuale tra ricevitore laser e laser rotante.

Opzioni del menu

Per richiamare il menu principale, premere il tasto Image alternative.
I simboli nei menu indicano il valore al momento impostato sul prodotto e possono pertanto differire dalle illustrazioni in questo manuale d'istruzioni.
Le voci di menu visualizzate nel ricevitore laser dipendono dal laser rotante a cui il ricevitore laser è stato collegato con il pairing. Non tutte le voci di menu sono disponibili per tutti i laser rotanti.
Menu principale
Image alternative Modalità orizzontale
Image alternative Modalità inclinazione
Image alternative Modalità verticale
Image alternative Impostazioni generali
Image alternative
Image alternative
Attivazione della modalità stand-by / disattivazione della modalità stand-by
Image alternative Regolazione del volume del ricevitore laser (Off, livelli 1/2/3)
Menu Modalità orizzontale
Image alternative Spegnimento delle traiettorie raggi laser
Image alternative
Allineamento automatico in altezza con treppiede PRA 91.
Image alternative Codice QR → allineamento automatico dell'altezza con treppiede PRA 91.
Menu Modalità inclinazione
Image alternative Impostazione dell'inclinazione
Image alternative Controllo dell'inclinazione
Image alternative Selezione o modifica delle impostazioni di inclinazione memorizzate (Preferiti)
Image alternative Impostazione dell'inclinazione con elevata precisione
Image alternative Codice QR → link alla panoramica di tutte le funzioni di inclinazione
Menu Modalità verticale
Image alternative Orientamento automatico verticale
Image alternative Allineamento automatico verticale con funzione di sorveglianza
Image alternative Funzione Scanline automatica
Image alternative Codice QR → link alla panoramica di tutte le funzioni in modalità verticale
Menu Impostazioni
Image alternative Precisione (5 livelli)
Selezionare il livello in base alle proprie esigenze e alla distanza tra laser rotante e ricevitore laser.
Image alternative Velocità di rotazione (3 livelli)
Image alternative Attivazione / disattivazione della modalità "Protezione da fonti luminose disturbanti"
Image alternative Avviso di urto (Off, livello 1/2/3)
Image alternative Indicatore di servizio
Image alternative Altre impostazioni
Sottomenu Avviso di urto
Selezionare il livello in base alle possibili vibrazioni nel luogo di installazione del laser rotante.
Image alternative Livello 1, sensibilità elevata rispetto a urti/vibrazioni
Image alternative Livello 2, sensibilità media rispetto a urti/vibrazioni
Image alternative Livello 3, sensibilità bassa rispetto a urti/vibrazioni
Image alternative Avviso di urto disattivato
Menu Altre impostazioni
Image alternative Disattivazione del livellamento automatico (per la regolazione manuale dell'inclinazione)
Image alternative Commutazione della sequenza dei segnali acustici
Image alternative Versione firmware laser rotante / ricevitore laser
Image alternative Attivazione / disattivazione dei codici QR
Image alternative Spegnimento di una o più traiettorie del raggio laser
  • Selezionare con i tasti funzione destra e sinistra la traiettoria del raggio laser desiderata. Il laser rotante è raffigurato assumendo l'asse X come punto di osservazione.
  • Per attivare o disattivare la traiettoria del raggio laser, premere il tasto Image alternative.
  • Le traiettorie attive del raggio laser vengono visualizzate nell'intestazione del display.
Image alternative Selezionare l'unità di misura per la distanza del piano laser dalla tacca centrale e l'unità di misura per l'inclinazione.
  • Millimetri | Gradi, Percento o Permille
  • Pollici | Gradi, Percento o Permille (non disponibile in tutti i mercati)
  • Piedi | Gradi, Percento o Permille (non disponibile in tutti i mercati)

Cura e manutenzione

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni con la batteria inserita !
  • Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura del prodotto
  • Rimuovere con cura lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
  • Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.
  • Utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i contatti del prodotto.
Pulizia della finestra uscita laser
  • Soffiare via la polvere dalle finestre di uscita del laser.
  • Non toccare le finestre di uscita del laser con le dita.
    Un materiale di pulizia troppo ruvido può graffiare il vetro compromettendo la precisione dello strumento.
Cura delle batterie al litio
  • Non utilizzare mai una batteria con feritoie di ventilazione intasate. Pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola asciutta e morbida.
  • Evitare che la batteria venga esposta inutilmente a polvere o sporcizia. Mai esporre la batteria a elevata umidità (ad es. non immergere in acqua né esporre a pioggia).
    Se un batteria è stata bagnata, trattarla come una batteria danneggiata. Isolarla in un contenitore non infiammabile e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
  • Tenere la batteria priva di olio e grasso esterni. Non lasciare che sulla batteria si accumuli inutilmente polvere o sporcizia. Pulire la batteria con una spazzola morbida e asciutta o un panno pulito e asciutto. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.
    Non toccare i contatti della batteria stessa ed eliminare da essi il grasso non applicato dall'officina.
  • Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Manutenzione
AVVERTIMENTO
Pericolo di scossa elettrica! Riparazioni incaute su componenti elettrici possono provocare gravi lesioni e bruciature.
  • Tutte le riparazioni inerenti alle parti elettriche devono essere eseguite solo da elettricisti specializzati.
  • Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.
  • In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti, non mettere in funzione il prodotto. Far riparare immediatamente il prodotto da un Centro Riparazioni Hilti .
  • In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo, ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo ricambi, materiali di consumo ed accessori originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati da Hilti per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

Verifica della precisione di misurazione

Per agire in conformità alle specifiche tecniche, lo strumento dev'essere sottoposto ad un regolare controllo (per lo meno prima di eseguire una misurazione rilevante/di notevole entità).
In seguito alla caduta dello strumento da un'altezza elevata, è preferibile analizzare la capacità di funzionamento. Nelle seguenti condizioni si parte dal fatto che lo strumento funzioni perfettamente:
  • La caduta è avvenuta da un'altezza non superiore a quella indicata nei Dati tecnici.
  • Lo strumento funzionava correttamente anche prima della caduta.
  • Lo strumento non è stato danneggiato meccanicamente durante la caduta (ad es. rottura del prisma Penta).
  • Lo strumento genera un raggio laser rotante durante il lavoro.

Verifica dell'asse orizzontale principale e trasversale

Image alternative
  1. Posizionare un treppiede a circa 20 m (66 ft) da una parete ed orientare orizzontalmente la base d'appoggio del treppiede mediante una livella a bolla d'aria.
  2. Montare il laser rotante sul treppiede ed orientarlo con l'ausilio della tacca di bersaglio sulla parete.
  3. Immagine a: Acquisire un punto (1) con l'ausilio del ricevitore laser e contrassegnare il punto sulla parete.
  4. Ruotare il laser rotante attorno all'asse centrale in senso orario di 90º. Durante tale operazione non deve essere modificata l'altezza del laser rotante.
  5. Immagine b: Con l'ausilio del ricevitore laser, acquisire un secondo punto (2) e contrassegnare il punto sulla parete.
  6. Immagine c e d: Ripetere le due fasi precedenti per altre due volte. Acquisire i punti (3) e (4) con l'ausilio del ricevitore laser e contrassegnare i punti sulla parete.
    Per un'esecuzione accurata, la distanza verticale dei due punti contrassegnati (1) e (3) (asse principale) o dei punti (2) e (4) (asse trasversale) deve essere rispettivamente <2 mm (a 20 m) (<0,08" a 66 ft). In caso di differenze maggiori, inviare il laser rotante al Centro Riparazioni Hilti per la calibrazione.

Controllo dell'asse verticale

Image alternative
  1. Posizionare il laser rotante in verticale su un fondo possibilmente piano a circa 1 - 10 m da una parete.
  2. Orientare le impugnature parallelamente alla parete.
  3. Accendere il laser rotante e contrassegnare il punto di riferimento (R) sul pavimento.
  4. Con l'ausilio del ricevitore laser, contrassegnare il punto (A) sull'estremità inferiore della parete.
  5. Con l'ausilio del ricevitore laser, contrassegnare il punto (B) ad un'altezza di circa 10 m (33 ft).
  6. Ruotare il laser rotante di 180 ° e orientarlo sul punto di riferimento (R) sul pavimento e sul punto di marcatura inferiore (A) sulla parete. A tale scopo è possibile utilizzare anche l'allineamento automatico.
  7. Con l'ausilio del ricevitore laser, contrassegnare il punto (C) ad un'altezza di circa 10 m (33 ft).
    • In caso di esecuzione accurata, la distanza orizzontale dei due punti contrassegnati (B) e (C) deve essere < 2 mm (a 10 m) (<0.08" a 33 ft). In caso di differenze maggiori, inviare il laser rotante al Centro Riparazioni Hilti per la calibrazione.

Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura

Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità delle specifiche dello strumento di misura. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni. Si raccomanda:
  • Selezionare un intervallo di controllo adeguato in conformità all'utilizzo.
  • In seguito a sollecitazioni straordinarie dello strumento, prima di lavori importanti e comunque almeno una volta l'anno, fare eseguire un controllo da un centro riparazioni Hilti per strumenti di misura.
Il controllo da parte del Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura non esonera l'utente dal controllo regolare dello strumento di misura prima e durante l'uso.

Trasporto e magazzinaggio

Trasporto di utensili a batteria e di batterie
    PRUDENZA
    Avvio accidentale durante il trasporto !
  • Trasportare sempre i prodotti con la batteria estratta!
  • Estrarre la/le batteria/e.
  • Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere preferibilmente protette da urti e vibrazioni eccessive e da qualsiasi materiale conduttivo o isolate da altre batterie, in modo che non vengano a contatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito. Rispettare le normative locali per le batterie.
  • Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire batterie non danneggiate.
  • Prima di ogni utilizzo nonché prima e dopo un lungo trasporto, controllare che il prodotto e le batterie non presentino danneggiamenti.
Magazzinaggio di utensili a batteria e di batterie
    AVVERTIMENTO
    Danneggiamento accidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !
  • Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
  • Immagazzinare il prodotto e le batterie in un luogo fresco e asciutto. Rispettare i valori limite di temperatura riportati nei dati tecnici.
  • Non conservare le batterie sul il caricabatteria. Rimuovere sempre la batteria dal caricabatterie dopo il processo di carica.
  • Non immagazzinare mai le batterie al sole, su fonti di calore o dietro a vetri.
  • Lasciare l'attrezzo e le batterie fuori dalla portata dei bambini e di personale non autorizzato.
  • Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto e le batterie non siano danneggiati prima e dopo un lungo periodo di magazzinaggio.

Supporto in caso di anomalie

Per tutte le anomalie, osservare l'indicatore di stato della batteria. Vedere capitolo Indicatori della batteria al litio .
In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al nostro Centro Riparazioni Hilti .
Anomalia
Possibile causa
Soluzione
I LED della batteria non indicano nulla
Batteria difettosa.
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
La batteria non scatta in sede con un "clic" udibile.
Il contatto di innesto della batteria è sporco.
  • Pulire il contatto di innesto e inserire nuovamente la batteria nell'attrezzo.
Forte sviluppo di calore nel prodotto o nella batteria.
Guasto elettrico
  • Spegnere subito il prodotto, rimuovere le batterie e contattare il Centro Riparazioni Hilti .
Image alternative
Batteria ricevitore laser debole
La batteria del ricevitore laser è scarica.
  • Sostituire le batterie del ricevitore laser.
Image alternative
Batteria ricevitore laser scarica
La batteria del ricevitore laser è scarica.
  • Sostituire le batterie del ricevitore laser.
Image alternative
Basso stato di carica batteria laser rotante
Basso stato di carica batteria laser rotante.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Batteria laser rotante completamente scarica
La batteria del laser rotante è completamente scarica.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Basso stato di carica batteria treppiede.
Basso stato di carica batteria treppiede.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Batteria treppiede completamente scarica
La batteria del treppiede è completamente scarica.
  • Caricare la batteria.
Image alternative
Raggio laser non rilevato
Raggio laser al di fuori del campo di rilevamento.
  • Portare il ricevitore laser all'altezza del piano laser. Il campo di rilevamento deve essere rivolto verso il laser rotante.
Image alternative
Ricevitore laser al di fuori del piano laser possibile
Il ricevitore laser si trova troppo al di fuori della posizione ammessa per il piano laser; la funzione attivata non può essere eseguita.
  • Controllare l'installazione. Rispettare l'inclinazione massima del laser rotante e/o la compensazione massima dell'altezza del treppiede automatico e riavviare la funzione.
Image alternative
Avvertimento modalità di sorveglianza
Impossibile eseguire la funzione di sorveglianza o funzione interrotta.
  • Verificare il posizionamento del laser rotante del ricevitore laser e, all'occorrenza, ripetere nuovamente l'allineamento tra i dispositivi.
  • Rimuovere eventuali ostacoli dal piano laser.
  • Avviare quindi nuovamente la funzione di sorveglianza.
Image alternative
Inclinazione / livellamento impossibile
Ricevitore laser al di fuori dell'intervallo di inclinazione automatica ammesso.
  • Rispettare l'intervallo massimo di inclinazione automatica del laser rotante.
Laser eccessivamente inclinato, livellamento impossibile.
  • Portare il laser rotante in una posizione il più possibile verticale.
  • Spegnere il laser rotante e riaccenderlo.
Image alternative
Avviso di urto attivato
Vibrazione eccessiva del laser rotante.
  • Posizionare il laser rotante in un luogo privo di vibrazioni.
Image alternative
Modalità stand-by attivata
Modalità stand-by attiva.
  • Disattivare la modalità stand-by per continuare a lavorare con il laser rotante.
Image alternative
Nessuna connessione con il laser rotante
Nessuna connessione con il laser rotante:
  • Avvicinare di più i due prodotti, spegnerli entrambi e poi riaccenderli.
  • Se ancora non viene instaurata la connessione, eseguire di nuovo il pairing dei due prodotti.
Image alternative
Nessuna connessione con il treppiede automatico
Nessuna connessione con il treppiede automatico.
  • Avvicinare di più i due prodotti, spegnerli entrambi e poi riaccenderli.
  • Se ancora non viene instaurata la connessione, eseguire di nuovo il pairing dei due prodotti.
Image alternative
Pairing con laser rotante non riuscito
Pairing con il laser rotante non riuscito.
  • Eseguire di nuovo il pairing dei due prodotti.
Image alternative
Pairing con treppiede automatico non riuscito
Pairing con il treppiede non riuscito.
  • Eseguire di nuovo il pairing dei due prodotti.
Image alternative
È necessario riavviare
Il laser rotante deve essere riavviato.
  • Spegnere il laser rotante e riaccenderlo.
Image alternative
Temperatura
Il laser rotante presenta un difetto.
  • Verificare il posizionamento del laser rotante (ad es. superficie piana esente da sollecitazioni, ecc.)
Image alternative
Laser rotante difettoso
Il laser rotante è difettoso.
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .
Image alternative
Errore hardware del ricevitore laser
Il ricevitore laser presenta un errore hardware.
  • Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Smaltimento

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di uno smaltimento non conforme! Pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi.
  • Non spedire né inviare le batterie danneggiate!
  • Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.
  • Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
  • Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
Image alternative I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vostro referente Hilti.
Image alternative
  • Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.

Garanzia del costruttore

  • In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti .

Dichiarazione FCC (valida negli USA)/Dichiarazione IC (valida in Canada)

Questo strumento è stato testato ed è risultato conforme ai valori limite stabiliti nel paragrafo 15 delle direttive FCC per gli strumenti digitali di classe B. Questi valori limite prevedono, per l'installazione in abitazioni, una sufficiente protezione da irradiazioni di disturbo. Gli strumenti di questo genere producono, utilizzano e possono anche emettere radiofrequenze. Pertanto, se non vengono installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni, possono provocare disturbi nella radioricezione.
Non è tuttavia possibile garantire che, in determinate installazioni, non si possano verificare fenomeni di disturbo. Nel caso in cui questo strumento provochi disturbi di radio / telericezione, evento determinabile spegnendo e riaccendendo lo strumento, l'operatore è invitato ad eliminare le anomalie di funzionamento con l'ausilio dei seguenti provvedimenti:
  • Reindirizzare o spostare l'antenna di ricezione.
  • Aumentare la distanza tra strumento e ricevitore.
  • Collegare lo strumento alla presa di un circuito elettrico diverso da quello del ricevitore.
  • È consigliabile chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o di un tecnico radiotelevisivo esperto.
Questo dispositivo è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC ed RSS‑210 ISED.
La messa in funzione è subordinata alle seguenti due condizioni:
  • Questo strumento non dovrebbe generare radiazioni dannose.
  • Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese quelle che potrebbero innescare operazioni indesiderate.
Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare lo strumento stesso.

Ulteriori informazioni

→ Qui è possibile trovare accessori, prodotti di sistema e ulteriori informazioni sul prodotto.

RoHS (direttiva per la restrizione dell’uso di sostanze pericolose)
Image alternative
Questa tabella è valida per il mercato cinese.
Image alternative
Questa tabella è valida per il mercato Taiwan.

Batterie a litio Hilti

Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzoNella presente documentazione si utilizza il termine batteria per le batterie al litio Hilti ricaricabili, in cui sono integrate più celle al litio. Esse sono destinate agli attrezzi elettrici Hilti e possono essere utilizzate solo con questi. Utilizzare solo le batterie originali Hilti !
DescrizioneLe batterie Hilti sono dotate di sistemi di gestione e di protezione delle celle.
Le batterie sono composte da celle che contengono materiali di accumulo agli ioni di litio, i quali consentono un'elevata densità di energia specifica. Le celle al litio sono soggette a un effetto memoria molto basso, tuttavia reagiscono molto sensibilmente alle forti sollecitazioni, allo scaricamento completo o alle alte temperature.
I prodotti approvati per le batterie Hilti sono reperibili nell'Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group
Sicurezza
  • Prestare attenzione alle seguenti avvertenze di sicurezza per trattare ed utilizzare correttamente le batterie al litio. La mancata osservanza può provocare irritazioni alla pelle, gravi lesioni corrosive, ustioni chimiche, incendi e/o esplosioni.
  • Maneggiare con cura le batterie, onde evitare possibili danneggiamenti e la fuoriuscita di liquidi molto nocivi per la salute!
  • Le batterie non devono essere in alcun caso modificate o manipolate!
  • Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C o bruciate.
  • Non utilizzare o caricare le batterie che hanno ricevuto un colpo o altro tipo di danneggiamento. Controllare regolarmente che sulle batterie non si riscontrino segni di danneggiamento.
  • Non utilizzare mai batterie riciclate o riparate.
  • Non utilizzare mai una batteria o un attrezzo elettrico a batteria come attrezzo a percussione.
  • Non esporre mai le batterie ai raggi diretti del sole, a temperature elevate, alla formazione di scintille o a fiamme libere. Questo potrebbe provocare esplosioni.
  • Non toccare i poli della batteria con le dita, con utensili, braccialetti, anelli o altri oggetti a conduttività elettrica. Ciò potrebbe danneggiare la batteria e provocare danni materiali e lesioni.
  • Tenere le batterie al riparo da pioggia, umidità e liquidi. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, ustioni, incendi ed esplosioni.
  • Utilizzare solamente i caricabatteria e gli elettroutensili previsti per questo tipo di batterie. Prestare attenzione alle indicazioni riportate nei rispettivi manuali d'istruzioni.
  • Non utilizzare o conservare la batteria in ambienti a rischio di esplosione.
  • Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili. Fare raffreddare la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Procedere secondo le istruzioni nel capitolo Misure in caso di incendio della batteria .
Comportamento in caso di batterie danneggiate
  • Contattare sempre il Centro Riparazioni Hilti quando una batteria è danneggiata.
  • Non utilizzare una batteria dalla quale fuoriesce del liquido.
  • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, evitare il contatto diretto con gli occhi e/o la pelle. Indossare sempre guanti di protezione e occhiali di protezione in caso di fuoriuscite di liquido della batteria.
  • Utilizzare un detergente chimico appositamente approvato per rimuovere il liquido della batteria fuoriuscito. Rispettare le norme locali per la pulizia di liquido della batteria.
  • Inserire una batteria difettosa in un contenitore non infiammabile e coprirla con sabbia asciutta, polvere di gesso (CaCO3) o silicato (vermiculite). Successivamente chiudere il coperchio a tenuta ermetica e conservare il contenitore lontano da gas, liquidi o oggetti infiammabili.
  • Smaltire il contenitore presso l'Hilti Store di fiducia o rivolgersi alla propria azienda di smaltimento rifiuti competente. Rispettare le norme di trasporto locali per le batterie danneggiate!
Comportamento in caso di batterie non più funzionanti
  • Prestare attenzione a eventuali comportamenti anomali delle batterie, come ad esempio anomalie di ricarica, tempi di carica particolarmente lunghi, calo di prestazioni percettibile, attività LED insolite o fuoriuscita di liquidi. Questi segnali denotano un problema interno.
  • Se si sospetta un problema interno alla batteria, contattare il Centro Riparazioni Hilti .
  • Se la batteria non funziona più, non è più possibile ricaricarla o se fuoriesce del liquido, occorre smaltirla. Vedere capitolo Manutenzione e smaltimento .
Misure in caso di incendio della batteria
    AVVERTIMENTO
    Pericolo di incendio della batteria! Una batteria che si incendia emana liquidi e vapori pericolosi e a rischio di esplosione che possono provocare lesioni corrosive, ustioni o esplosioni.
  • Indossare il proprio equipaggiamento di protezione personale, nel caso sia necessario domare l'incendio di una batteria.
  • Assicurare una ventilazione adeguata, per consentire la fuoriuscita di vapori pericolosi e a rischio di esplosione.
  • Uscire immediatamente dal locale in caso di forte sviluppo di fumo.
  • Contattare un medico in caso di irritazione delle vie respiratorie.
  • Chiamare i vigili del fuoco prima di tentare di spegnere un eventuale incendio.
  • Spegnere eventuali incendi della batteria solo con acqua dalla massima distanza possibile. Gli estintori a polvere e le coperte antincendio sono inefficaci per le batterie al litio. Gli incendi circostanti possono essere spenti con gli estintori convenzionali.
  • Non tentare di spostare grandi quantità di batterie in fiamme. Rimuovere dalla zona circostante i materiali non interessati per isolare le batterie interessate.
Se una batteria non si raffredda, fuma o è in fiamme:
  • prenderla con una pala e gettarla in un secchio con dell'acqua. Grazie al raffreddamento, viene diminuito il propagarsi di un incendio alle celle della batteria che non hanno ancora raggiunto la temperatura critica dell'accensione.
  • Lasciare la batteria nel secchio per almeno 24 ore, finché non si è raffreddata completamente.
  • Vedere capitolo Comportamento in caso di batterie danneggiate .
Indicazioni per il trasporto ed il magazzinaggio
  • Temperatura ambiente d'esercizio compresa tra -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
  • Temperatura di magazzinaggio compresa tra -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
  • Non conservare le batterie sul caricabatteria. Rimuovere sempre la batteria dal caricabatteria dopo il processo di carica.
  • Conservare la batteria possibilmente in un luogo fresco e asciutto. Il magazzinaggio in un luogo fresco aumenta la durata della batteria. Non riporre mai le batterie al sole, su caloriferi, dietro finestre o finestrini di veicoli esposti al sole.
  • Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire delle batterie non danneggiate.
  • Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere protette da urti e vibrazioni eccessive e da qualsiasi materiale conduttivo o isolate da altre batterie, in modo che non vengano a contatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito. Rispettare le norme di trasporto locali per le batterie.
Manutenzione e smaltimento
  • Tenere la batteria pulita, priva di olio e grasso. Evitare che sulla batteria si depositi inutilmente polvere o sporcizia. Pulire la batteria con un pennello morbido e asciutto o un panno pulito e asciutto.
  • Non utilizzare mai la batteria con le feritoie di ventilazione intasate. Pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola morbida ed asciutta.
  • Impedire l'ingresso di corpi estranei all'interno.
  • Evitare che penetri umidità nella batteria. Se è penetrata umidità nella batteria, trattarla come se fosse danneggiata ed isolarla in un contenitore non infiammabile.
  • Vedere capitolo Comportamento in caso di batterie danneggiate .
  • A causa di uno smaltimento non corretto, possono scaturire pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi. Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente. Rispettare le norme di trasporto locali per le batterie danneggiate!
  • Non gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
  • Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformitàIl produttore dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto qui descritto è conforme alla legislazione e alle norme in vigore.
Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Dati prodotto
Laser rotante
PR 400‒22
Generazione
01
N. di serie
1‒99999999999
Image alternative